·

"En el futuro" e "in future" en el inglés británico y americano

Future“ puede ser en inglés un adjetivo o un sustantivo. Si lo usamos como adjetivo, no añadimos ningún artículo; solo usamos el artículo del sustantivo al que se refiere:

The card will be sent to you at a future date.
This policy will affect the future course of action.
We do it for future generations!

Por supuesto, la misma lógica se aplica después de la preposición „in“, que a veces puede ser confusa:

I would like to address this issue in future articles.

Cuando „future“ se usa como sustantivo, la situación es un poco más complicada. Si nos referimos en general a „lo que sucederá en el futuro“, típicamente se usa con el artículo definido:

No one knows the future.
No one knows future.
You should start thinking about the future.
You should start thinking about future.

La frase „in the future“ en inglés americano y británico

La frase „in the future“ tiene dos significados. Cuando expresa „en algún momento futuro“, se usa con el artículo definido:

I would like to move to Spain in the future.
I would like to move to Spain in future.

Sin embargo, cuando „in the future“ significa „a partir de ahora“, hay una diferencia entre el inglés americano y el británico. Un estadounidense seguiría diciendo „in the future“, al igual que en el caso anterior, mientras que un británico probablemente usaría „in future“ (sin artículo). Por lo tanto, la frase „a partir de ahora, por favor, sea más cuidadoso“ se puede expresar de la siguiente manera:

In future, please, be more careful. (British English)
In the future, please, be more careful. (American English)

Si hablas inglés americano, no necesitas preocuparte por esta diferencia en absoluto. Sin embargo, si hablas inglés británico, usar „in future“ en lugar de „in the future“ puede cambiar completamente el significado de la frase. Compare:

Human beings will live on the Moon in the future.
(Human beings will live on the Moon at some point in the future.)

y

Human beings will live on the Moon in future. (British English only)
(Human beings will live on the Moon from now on.)

La segunda afirmación es definitivamente falsa, mientras que la primera es probablemente verdadera. Otros ejemplos:

...
¡Esto no es todo! Regístrese para ver el resto de este texto y formar parte de nuestra comunidad de estudiantes de idiomas.
...

El resto de este artículo está disponible solo para usuarios registrados. Al registrarse, obtendrá acceso a una vasta biblioteca de contenido.

Seguir leyendo
Comentarios