„
Por supuesto, la misma lógica se aplica después de la preposición „in“, que a veces puede ser confusa:
Cuando „future“ se usa como sustantivo, la situación es un poco más complicada. Si nos referimos en general a „lo que sucederá en el futuro“, típicamente se usa con el artículo definido:
La frase „in the future“ tiene dos significados. Cuando expresa „en algún momento futuro“, se usa con el artículo definido:
Sin embargo, cuando „in the future“ significa „a partir de ahora“, hay una diferencia entre el inglés americano y el británico. Un estadounidense seguiría diciendo „in the future“, al igual que en el caso anterior, mientras que un británico probablemente usaría „in future“ (sin artículo). Por lo tanto, la frase „a partir de ahora, por favor, sea más cuidadoso“ se puede expresar de la siguiente manera:
Si hablas inglés americano, no necesitas preocuparte por esta diferencia en absoluto. Sin embargo, si hablas inglés británico, usar „in future“ en lugar de „in the future“ puede cambiar completamente el significado de la frase. Compare:
y
La segunda afirmación es definitivamente falsa, mientras que la primera es probablemente verdadera. Otros ejemplos:
El resto de este artículo está disponible solo para usuarios registrados. Al registrarse, obtendrá acceso a una vasta biblioteca de contenido.