„
Žinoma, ta pati logika galioja ir po prielinksnio „in“, kuris kartais gali būti painus:
Kai „future“ naudojamas kaip daiktavardis, situacija tampa šiek tiek sudėtingesnė. Jei kalbame apie „tai, kas įvyks ateityje“ apskritai, paprastai jis siejamas su tam tikru artikliu:
Frazė „in the future“ turi dvi reikšmes. Kai ji reiškia „tam tikru ateities momentu“, naudojama su tam tikru artikliu:
Tačiau kai „in the future“ reiškia „nuo dabar“, yra skirtumas tarp amerikiečių ir britų anglų kalbos. Amerikietis vis tiek sakytų „in the future“, kaip ir ankstesniu atveju, tuo tarpu britas greičiausiai naudotų „in future“ (be artiklio). Todėl sakinį „nuo dabar prašome būti atsargesni“ galima išreikšti taip:
Jei kalbate amerikiečių anglų kalba, apie šį skirtumą visai nereikia galvoti. Tačiau jei kalbate britų anglų kalba, naudojant „in future“ vietoj „in the future“ gali visiškai pakeisti sakinio reikšmę. Palyginkite:
a
Antrasis teiginys tikrai yra neteisingas, o pirmasis tikriausiai yra teisingas. Kiti pavyzdžiai:
Likusi šio straipsnio dalis prieinama tik prisijungusiems vartotojams. Užsiregistravę, gausite prieigą prie didžiulės turinio bibliotekos.