"
Sudah tentu, logik yang sama terpakai selepas kata sendi "in", yang kadang-kadang boleh mengelirukan:
Apabila "future" digunakan sebagai kata nama, situasinya sedikit lebih rumit. Jika kita maksudkan secara umum "apa yang akan berlaku pada masa depan," ia biasanya digabungkan dengan artikel tertentu:
Frasa "in the future" mempunyai dua makna. Apabila ia menyatakan "pada suatu masa depan," ia digunakan dengan artikel tertentu:
Namun, apabila "in the future" bermaksud "mulai sekarang," terdapat perbezaan antara bahasa Inggeris Amerika dan British. Orang Amerika masih akan mengatakan "in the future," sama seperti dalam kes sebelumnya, manakala orang British mungkin akan menggunakan "in future" (tanpa artikel). Oleh itu, ayat "mulai sekarang sila lebih berhati-hati" boleh dinyatakan seperti berikut:
Jika anda bercakap bahasa Inggeris Amerika, anda tidak perlu memikirkan perbezaan ini sama sekali. Namun, jika anda bercakap bahasa Inggeris British, penggunaan "in future" berbanding "in the future" boleh mengubah makna ayat sepenuhnya. Bandingkan:
a
Pernyataan kedua pasti tidak benar, manakala yang pertama mungkin benar. Contoh lain:
Baki artikel ini hanya tersedia untuk pengguna yang telah log masuk. Dengan mendaftar, anda akan mendapat akses ke perpustakaan kandungan yang luas.