"„
ସ୍ପଷ୍ଟଭାବେ, ଏହି ତର୍କ ଏହା ସହିତ ମଧ୍ୟ ଲାଗୁ ହୁଏ " in ", ଯାହା କେବେ କେବେ ଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ:
ଯେତେବେଳେ " future " ନାମ ପଦ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ସ୍ଥିତି କିଛି ଜଟିଳ ହୁଏ। ଯଦି ଆମେ ସାଧାରଣତଃ "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଯାହା ହେବ" ବୋଲି ଭାବୁଛୁ, ତେବେ ଏହା ସାଧାରଣତଃ ନିଶ୍ଚିତ ଉପପଦ ସହିତ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ:
" in the future " ଶବ୍ଦର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ଅଛି। ଯେତେବେଳେ ଏହା "କୌଣସି ଭବିଷ୍ୟତ ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ" ବ୍ୟକ୍ତ କରେ, ଏହା ନିଶ୍ଚିତ ଉପପଦ ସହିତ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ:
କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ " in the future " ଅର୍ଥ "ଏଠାରୁ" ହୁଏ, ତେବେ ଅମେରିକୀୟ ଏବଂ ବ୍ରିଟିଶ୍ ଇଂରାଜୀରେ ତଫାତ ରହିଛି। ଅମେରିକୀୟ ଏହାକୁ " in the future " ଭାବରେ କହିବେ, ଯେପରି ଆଗର ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତରେ ଥିଲା, ଯେଉଁଠାରେ ବ୍ରିଟିଶ୍ ସମ୍ଭବତଃ " in future " (ଉପପଦ ବିନା) ବ୍ୟବହାର କରିବେ। ଏହିପରି, ବାକ୍ୟ "ଏଠାରୁ ଦୟାକରି ଅଧିକ ସାବଧାନ ହୁଅ" ଏଭଳି ବ୍ୟକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ:
ଯଦି ଆପଣ ଅମେରିକୀୟ ଇଂରାଜୀ କହୁଛନ୍ତି, ତେବେ ଏହି ତଫାତ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ବ୍ରିଟିଶ୍ ଇଂରାଜୀ କହୁଛନ୍ତି, ତେବେ " in future " ବଦଳରେ " in the future " ବ୍ୟବହାର କରିବା ଏକାବାରେ ବାକ୍ୟର ଅର୍ଥ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରେ। ତୁଳନା କରନ୍ତୁ:
a
ଦ୍ୱିତୀୟ ବାକ୍ୟ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭୁଲ, ଯେଉଁଠାରେ ପ୍ରଥମ ବାକ୍ୟ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଭାବରେ ସତ୍ୟ। ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ:
ଏହି ଲେଖାର ବାକୀ ଅଂଶ କେବଳ ଲଗ୍ଇନ୍ କରିଥିବା ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ। ସାଇନ୍ ଅପ୍ କରିବା ଦ୍ୱାରା, ଆପଣ ଏକ ବିଶାଳ ପୁସ୍ତକାଳୟର ସାମଗ୍ରୀକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିପାରିବେ।