·

"Të interesuar për 'Interested in doing / to do' – parafjala e saktë në anglisht"

Disa mësues të anglishtes pretendojnë se „interested to“ është gjithmonë gabim, por kjo nuk është plotësisht e vërtetë. Në fakt, frazat „interested in“ dhe „interested to“ kanë kuptime të ndryshme dhe të dyja shfaqen edhe në tekste shumë formale.

Interested in“ përdoret kur i referohemi një gjëje për të cilën jeni të interesuar, ose një aktiviteti që do të dëshironit të bënit, për shembull:

I am interested in English literature.

Kjo fjali do të thotë se ju intereson letërsia angleze, dmth. është një nga interesat ose hobet tuaja. Në të kundërt, „interested to“ mund të përdoret kur dëshironi të merrni më shumë informacion për një fakt, shpesh në mënyrën kushtore, për shembull:

I'd be interested to see whether the new drug can cure the disease.

të cilën mund ta përshkruajmë ndryshe si

I would like to find out whether the new drug can cure the disease.

Interested to“ mund të përdoret vetëm me folje të perceptimit në kuptimin që do të dëshironit të mësonit diçka, për shembull me foljet:

see, hear, read, learn, know, find out, ...

Megjithatë, kur kjo frazë përdoret në kohën e kaluar, do të thotë që keni mësuar diçka dhe e gjeni interesante:

I was interested to hear that she had divorced Peter.

të cilën mund ta përshkruajmë gjerësisht si

I found out that she had divorced Peter, and I found the information interesting.

Si qëndron puna me ato parafjalë dhe formën -ing të foljeve?

Në praktikë, shumë më shpesh do të hasni „interested in doing“ sesa „interested to do“, thjesht sepse njerëzit më shpesh flasin për interesat e tyre sesa për atë që do të dëshironin të mësonin:

I am interested in cooking.
I am interested to cook.

Kur „interested“ përdoret me një folje që nuk është folje e perceptimit, „in doing“ është forma e vetme e saktë. Nëse është një folje e perceptimit, duhet të bëni pyetjen: A është e mundur të zëvendësohet „be interested to/in do(ing)“ me frazën „want to find out“? Nëse përgjigjja është po, është në rregull të përdoret „interested to“; nëse përgjigjja është jo, gjithmonë duhet të përdorni „interested in“. Për shembull:

I am interested to know why she committed the crime.

është e mundur të përdoret, sepse kuptimi i synuar është „I want to find out why she committed the crime.“. Megjithatë, vëmë re se shumë folës amtarë përdorin „interested to know“ dhe „interested in knowing“ në kuptimin e marrjes së informacionit në mënyrë të ndërrueshme dhe mund të thonë po ashtu

I am interested in knowing why she committed the crime. (përdoret nga disa folës amtarë.)

ndërsa të tjerë e konsiderojnë variantin e dytë më pak natyral dhe do të përdornin „in knowing“ vetëm kur „know“ përdoret në kuptimin e „të kesh njohuri për një temë“, për shembull:

I am interested in knowing everything about the English language.

Në këtë rast, shumica e folësve amtarë do ta konsideronin „interested to know“ më pak natyral.

Disa shembuj të tjerë:

...
Kjo nuk është e gjitha! Regjistrohuni për të parë pjesën tjetër të këtij teksti dhe për t'u bërë pjesë e komunitetit tonë të mësuesve të gjuhëve.
...

Pjesa tjetër e këtij artikulli është e disponueshme vetëm për përdoruesit e regjistruar. Duke u regjistruar, do të fitoni qasje në një bibliotekë të madhe përmbajtjesh.

Vazhdoni leximin
Komente