·

„Interested in doing / to do“ – правилниот предлог на англиски

Некои наставници по англиски тврдат дека „interested to“ е секогаш погрешно, но тоа не е сосема точно. Всушност, фразите „interested in“ и „interested to“ значат различни работи и двете се среќаваат и во многу формални текстови.

Interested in“ се користи кога се однесува на нешто што ве интересира или активност што би сакале да ја правите, на пример:

I am interested in English literature.

Оваа реченица значи дека ве интересира англиската литература, т.е. тоа е еден од вашите интереси или хобија. Наспроти тоа, „interested to“ може да се користи кога сакате да добиете повеќе информации за некоја фактичка состојба, често во условен начин, на пример:

I'd be interested to see whether the new drug can cure the disease.

што можеме инаку да го опишеме како

I would like to find out whether the new drug can cure the disease.

Interested to“ може да се користи само со глаголи на перцепција во смисла дека би сакале нешто да дознаете, на пример со глаголите:

see, hear, read, learn, know, find out, ...

Меѓутоа, кога оваа фраза се користи во минато време, значи дека веќе сте дознале нешто и ви се чини интересно:

I was interested to hear that she had divorced Peter.

што би можеле обширно да го опишеме како

I found out that she had divorced Peter, and I found the information interesting.

Како е тогаш со тие предлози и -ing формата на глаголите?

Во пракса, многу почесто ќе се сретнете со „interested in doing“ отколку „interested to do“, едноставно затоа што луѓето почесто зборуваат за своите интереси отколку за тоа што би сакале да дознаат:

I am interested in cooking.
I am interested to cook.

Кога „interested“ е користено со глагол кој не е глагол на перцепција, „in doing“ е единствената правилна форма. Ако се работи за глагол на перцепција, треба да си го поставите прашањето: Дали е можно да се замени „be interested to/in do(ing)“ со фразата „want to find out“? Ако одговорот е да, е во ред да се користи „interested to“; ако одговорот е не, секогаш треба да користите „interested in“. На пример:

I am interested to know why she committed the crime.

е можно да се користи, бидејќи намерата е „I want to find out why she committed the crime.“. Сепак, да забележиме дека многу носители на јазикот користат „interested to know“ и „interested in knowing“ во смисла на добивање информации заменливо и би можеле исто така да кажат

I am interested in knowing why she committed the crime. (користено од некои носители на јазикот.)

додека други ја сметаат втората варијанта за помалку природна и би ја користеле „in knowing“ само кога „know“ е користено во смисла „да се има знаење за некоја тема“, на пример:

I am interested in knowing everything about the English language.

Во овој случај, повеќето носители на јазикот би ја сметале „interested to know“ за помалку природна.

Уште неколку други примери:

...
Ова не е сè! Регистрирајте се за да го видите остатокот од овој текст и да станете дел од нашата заедница на изучувачи на јазици.
...

Остатокот од овој напис е достапен само за најавени корисници. Со регистрација, ќе добиете пристап до огромна библиотека на содржини.

Продолжете со читање
Коментари