·

"Interested in doing / to do" – ইংরেজিতে সঠিক প্রিপোজিশন

কিছু ইংরেজি শিক্ষকেরা দাবি করেন যে "interested to" সর্বদা ভুল, কিন্তু এটি পুরোপুরি সত্য নয়। প্রকৃতপক্ষে, "interested in" এবং "interested to" বাক্যাংশগুলি বিভিন্ন অর্থ বহন করে এবং উভয়ই খুব আনুষ্ঠানিক লেখায় পাওয়া যায়।

"Interested in" ব্যবহার করা হয় যখন আপনি এমন কোনো বিষয়ের কথা উল্লেখ করেন যা আপনার আগ্রহের বিষয়, বা এমন কোনো কাজ যা আপনি করতে পছন্দ করবেন, উদাহরণস্বরূপ:

I am interested in English literature.

এই বাক্যটি বোঝায় যে আপনি ইংরেজি সাহিত্য সম্পর্কে আগ্রহী। অর্থাৎ, এটি আপনার আগ্রহ বা শখের একটি। অন্যদিকে, "interested to" ব্যবহার করা যেতে পারে যখন আপনি কোনো তথ্য সম্পর্কে আরও জানতে চান, প্রায়শই শর্তাধীন রূপে, উদাহরণস্বরূপ:

I'd be interested to see whether the new drug can cure the disease.

যা আমরা অন্যভাবে ব্যাখ্যা করতে পারি যেমন

I would like to find out whether the new drug can cure the disease.

"Interested to" শুধুমাত্র উপলব্ধি ক্রিয়াগুলির সাথে ব্যবহার করা যেতে পারে, যার অর্থ আপনি কিছু জানতে আগ্রহী, উদাহরণস্বরূপ ক্রিয়াগুলির সাথে:

see, hear, read, learn, know, find out, ...

তবে যখন এই বাক্যাংশটি অতীত কালে ব্যবহার করা হয়, তখন এটি বোঝায় যে আপনি ইতিমধ্যে কিছু সম্পর্কে জেনেছেন এবং এটি আপনার কাছে আকর্ষণীয় মনে হয়েছে:

I was interested to hear that she had divorced Peter.

যা আমরা বিস্তৃতভাবে ব্যাখ্যা করতে পারি যেমন

I found out that she had divorced Peter, and I found the information interesting.

তাহলে এই পূর্বপ্রত্যয় এবং ক্রিয়ার -ing রূপের সাথে কী হবে?

বাস্তবে, আপনি "interested in doing" এর সাথে অনেক বেশি পরিচিত হবেন "interested to do" এর তুলনায়, সহজভাবে কারণ মানুষ প্রায়শই তাদের আগ্রহের বিষয়ে কথা বলে যা তারা জানতে চায় তার চেয়ে:

I am interested in cooking.
I am interested to cook.

যখন "interested" কোনো ক্রিয়া যা উপলব্ধি ক্রিয়া নয় তার সাথে ব্যবহার করা হয়, তখন "in doing" একমাত্র সঠিক রূপ। যদি এটি উপলব্ধি ক্রিয়া হয়, তাহলে আপনাকে প্রশ্ন করতে হবে: "be interested to/in do(ing)" কে "want to find out" বাক্যাংশ দিয়ে প্রতিস্থাপন করা সম্ভব? যদি উত্তর হ্যাঁ, তাহলে "interested to" ব্যবহার করা ঠিক আছে; যদি উত্তর না, তাহলে সবসময় "interested in" ব্যবহার করা উচিত। উদাহরণস্বরূপ:

I am interested to know why she committed the crime.

এটি ব্যবহার করা সম্ভব, কারণ এর উদ্দেশ্য অর্থ হল "I want to find out why she committed the crime.". তবে উল্লেখ করা উচিত যে অনেক নেটিভ স্পিকার "interested to know" এবং "interested in knowing" তথ্য সংগ্রহের অর্থে বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করে এবং তারা একইভাবে বলতে পারে

I am interested in knowing why she committed the crime. (কিছু নেটিভ স্পিকার দ্বারা ব্যবহৃত.)

অন্যদিকে, অন্যরা দ্বিতীয় বিকল্পটিকে কম প্রাকৃতিক মনে করে এবং "in knowing" ব্যবহার করবে শুধুমাত্র যখন "know" "কোনো বিষয় সম্পর্কে জ্ঞান থাকা" অর্থে ব্যবহৃত হয়, উদাহরণস্বরূপ:

I am interested in knowing everything about the English language.

এই ক্ষেত্রে, বেশিরভাগ নেটিভ স্পিকার "interested to know" কে কম প্রাকৃতিক মনে করবে।

আরও কিছু উদাহরণ:

...
এটাই সব নয়! নিবন্ধন করুন বাকিটা দেখতে এবং আমাদের ভাষা শিক্ষার্থীদের সম্প্রদায়ের অংশ হতে।
...

এই নিবন্ধের বাকি অংশ শুধুমাত্র লগ-ইন করা ব্যবহারকারীদের জন্য উপলব্ধ। সাইন আপ করলে, আপনি একটি বিশাল কন্টেন্ট লাইব্রেরিতে প্রবেশাধিকার পাবেন।

পড়া চালিয়ে যান
মন্তব্যসমূহ