·

"Interested in doing / to do" – İngilis dilində düzgün qoşma

Bəzi ingilis dili müəllimləri "“interested to”" ifadəsinin həmişə səhv olduğunu iddia edirlər, amma bu tamamilə doğru deyil. Əslində, ““interested in”" və ““interested to”" ifadələri fərqli mənalar daşıyır və hər ikisi də çox rəsmi mətnlərdə istifadə olunur.

““Interested in”" ifadəsi, maraqlandığınız bir şeyə və ya etmək istədiyiniz bir fəaliyyətə istinad edərkən istifadə olunur, məsələn:

I am interested in English literature.

Bu cümlə, ingilis ədəbiyyatına maraq göstərdiyinizi bildirir. yəni, bu sizin maraqlarınızdan və ya hobbilərinizdən biridir. Əksinə, ““interested to”" ifadəsi, bir fakt haqqında daha çox məlumat əldə etmək istədiyiniz zaman, tez-tez şərtli formada istifadə edilə bilər, məsələn:

I'd be interested to see whether the new drug can cure the disease.

bu ifadəni başqa cür belə ifadə edə bilərik:

I would like to find out whether the new drug can cure the disease.

““Interested to”" ifadəsi yalnız bir şeyi öyrənmək istədiyiniz mənasında qavrama felləri ilə istifadə edilə bilər, məsələn:

see, hear, read, learn, know, find out, ...

Lakin bu ifadə keçmiş zamanda istifadə edildikdə, artıq bir şey haqqında məlumat əldə etdiyinizi və bunun maraqlı olduğunu bildirir:

I was interested to hear that she had divorced Peter.

bu ifadəni geniş şəkildə belə ifadə edə bilərik:

I found out that she had divorced Peter, and I found the information interesting.

Bəs bu ön sözlər və -ing forması ilə olan fellər necədir?

Əməldə, ““interested in doing”" ifadəsi ilə ““interested to do”" ifadəsindən daha çox qarşılaşacaqsınız, sadəcə olaraq insanlar maraqlarından daha çox danışırlar nəinki öyrənmək istədiklərindən:

I am interested in cooking.
I am interested to cook.

““interested”" ifadəsi qavrama feli olmayan bir feli ilə istifadə edildikdə, ““in doing”" yeganə doğru formadır. Əgər bu qavrama feli ilə bağlıdırsa, özünüzə bu sualı verməlisiniz: ““be interested to/in do(ing)”" ifadəsini ““want to find out”" ifadəsi ilə əvəz etmək mümkündürmü? Əgər cavab bəlidirsə, ““interested to”" ifadəsini istifadə etmək düzgündür; əgər cavab yoxdursa, həmişə ““interested in”" ifadəsini istifadə etməlisiniz. Məsələn:

I am interested to know why she committed the crime.

bu ifadəni istifadə etmək mümkündür, çünki nəzərdə tutulan məna ““I want to find out why she committed the crime.”" ifadəsidir. Lakin qeyd edək ki, bir çox ana dili danışanları ““interested to know”" və ““interested in knowing”" ifadələrini məlumat əldə etmək mənasında bir-birinin əvəzinə istifadə edir və eyni şəkildə deyə bilərlər

I am interested in knowing why she committed the crime. (bəzi ana dili danışanları tərəfindən istifadə olunur.)

halbuki başqaları ikinci variantı daha az təbii hesab edir və ““in knowing”" ifadəsini yalnız ““know”" feli “bir mövzu haqqında məlumata sahib olmaq” mənasında istifadə edildikdə istifadə edərdilər, məsələn:

I am interested in knowing everything about the English language.

Bu halda, əksər ana dili danışanları ““interested to know”" ifadəsini daha az təbii hesab edərdilər.

Bir neçə əlavə nümunə:

...
Bu hələ hamısı deyil! Mətnin qalan hissəsini görmək və dil öyrənənlər icmamızın bir hissəsi olmaq üçün Qeydiyyatdan keçin.
...

Məqalənin qalan hissəsi yalnız daxil olmuş istifadəçilər üçün mövcuddur. Qeydiyyatdan keçməklə, geniş məzmun kitabxanasına giriş əldə edəcəksiniz.

Oxumağa davam edin
Şərhlər