·

"Interested in doing / to do" – preposisi sing bener ing basa Inggris

Sawetara guru basa Inggris ngandharake yen "interested to" tansah salah, nanging ora mesthi bener. Nyatane, frasa "interested in" lan "interested to" nduweni teges sing beda lan loro-lorone bisa ditemokake ing teks sing resmi banget.

"Interested in" digunakake nalika nuduhake bab sing sampeyan minat utawa kegiatan sing sampeyan seneng lakoni, contone:

I am interested in English literature.

Ukara iki tegese sampeyan minat marang sastra Inggris. yaiku, iku salah siji saka minat utawa hobi sampeyan. Kosok baline, "interested to" bisa digunakake nalika sampeyan pengin entuk informasi luwih akeh babagan sawijining kasunyatan, asring ing mode kondisional, contone:

I'd be interested to see whether the new drug can cure the disease.

sing bisa kita tulis maneh contone kaya

I would like to find out whether the new drug can cure the disease.

"Interested to" bisa digunakake mung karo tembung kriya persepsi ing pangertèn sing sampeyan pengin ngerti soko, contone karo tembung kriya:

see, hear, read, learn, know, find out, ...

Nanging yen frasa iki digunakake ing jaman kepungkur, tegese sampeyan wis ngerti babagan soko lan sampeyan nemokake iku menarik:

I was interested to hear that she had divorced Peter.

sing bisa kita tulis maneh kanthi rinci kaya

I found out that she had divorced Peter, and I found the information interesting.

Dadi, kepiye babagan preposisi lan bentuk -ing saka tembung kriya?

Ing praktik, sampeyan bakal luwih kerep nemokake "interested in doing" tinimbang "interested to do", mung amarga wong luwih kerep ngomong babagan minat tinimbang babagan apa sing pengin dingerteni:

I am interested in cooking.
I am interested to cook.

Yen "interested" digunakake karo tembung kriya sing dudu tembung kriya persepsi, "in doing" iku siji-sijine bentuk sing bener. Yen iku tembung kriya persepsi, sampeyan kudu takon marang dhewe: Apa bisa ngganti "be interested to/in do(ing)" karo frasa "want to find out"? Yen jawaban iya, iku ora masalah nggunakake "interested to"; yen jawaban ora, sampeyan kudu tansah nggunakake "interested in". Contone:

I am interested to know why she committed the crime.

bisa digunakake, amarga teges sing dimaksud yaiku "I want to find out why she committed the crime.". Nanging, akeh penutur asli nggunakake "interested to know" lan "interested in knowing" ing pangertèn entuk informasi kanthi bisa diganti lan bisa uga padha ngomong

I am interested in knowing why she committed the crime. (digunakake dening sawetara penutur asli.)

dene liyane nganggep varian kapindho kurang alami lan bakal nggunakake "in knowing" mung yen "know" digunakake ing pangertèn "duwe kawruh babagan topik", contone:

I am interested in knowing everything about the English language.

Ing kasus iki, umume penutur asli bakal nganggep "interested to know" kurang alami.

Sawetara conto liyane:

...
Iki dudu kabeh! Daftar kanggo ndeleng teks liyane lan dadi bagean saka komunitas sinau basa kita.
...

Sak liyane artikel iki mung kasedhiya kanggo pangguna sing wis mlebu. Kanthi ndhaptar, sampeyan bakal entuk akses menyang perpustakaan konten sing akeh.

Terus maca
Komentar