일부 영어 교사들은 "interested to"가 항상 잘못되었다고 주장하지만, 이는 완전히 사실이 아닙니다. 실제로 "
"Interested in"은 관심 있는 사물이나 하고 싶은 활동을 언급할 때 사용됩니다. 예를 들어:
이 문장은 당신이 영어 문학에 관심이 있다는 것을 의미합니다. 즉, 그것이 당신의 관심사나 취미 중 하나라는 것입니다. 반면에 "interested to"는 어떤 사실에 대해 더 많은 정보를 얻고 싶을 때, 종종 가정법으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어:
이는 다음과 같이 다시 쓸 수 있습니다.
"Interested to"는 무언가를 알고 싶다는 의미로 지각 동사와 함께만 사용할 수 있습니다. 예를 들어:
그러나 이 구문이 과거 시제로 사용될 때는 이미 어떤 사실을 알게 되었고 그것이 흥미롭다는 것을 의미합니다:
이는 다음과 같이 자세히 설명할 수 있습니다.
실제로는 "interested in doing"이 "interested to do"보다 훨씬 더 자주 사용됩니다. 이는 사람들이 자신의 관심사에 대해 이야기하는 것이 알고 싶어하는 것에 대해 이야기하는 것보다 더 일반적이기 때문입니다:
"interested"가 지각 동사가 아닌 동사와 함께 사용될 때는 "in doing"이 유일한 올바른 형태입니다. 지각 동사일 경우, "be interested to/in do(ing)"를 "want to find out"로 대체할 수 있는지 자문해 보아야 합니다. 답이 예라면 "interested to"를 사용하는 것이 괜찮습니다. 답이 아니요라면 항상 "interested in"을 사용해야 합니다. 예를 들어:
이는 의도된 의미가 "I want to find out why she committed the crime."이기 때문에 사용할 수 있습니다. 그러나 많은 원어민들이 "interested to know"와 "interested in knowing"을 정보 획득의 의미로 혼용하여 사용할 수 있으며, 다음과 같이 말할 수도 있습니다.
반면에 다른 사람들은 두 번째 변형을 덜 자연스럽다고 여기며, "in knowing"을 "어떤 주제에 대한 지식을 갖고 있다"는 의미로 "know"가 사용될 때만 사용할 것입니다. 예를 들어:
이 경우 대부분의 원어민들은 "interested to know"를 덜 자연스럽다고 여길 것입니다.
몇 가지 추가 예시입니다:
이 기사의 나머지 부분은 로그인한 사용자만 볼 수 있습니다. 가입하시면 방대한 콘텐츠 라이브러리에 접근할 수 있습니다.