·

"Interested in doing / to do" – İngilizcede doğru edat kullanımı

Bazı İngilizce öğretmenleri, "interested to" ifadesinin her zaman yanlış olduğunu iddia eder, ancak bu tam olarak doğru değildir. Aslında, "interested in" ve "interested to" ifadeleri farklı şeyler ifade eder ve her ikisi de çok resmi metinlerde bulunabilir.

"Interested in" ifadesi, ilgi duyduğunuz bir şey veya yapmak istediğiniz bir etkinlikten bahsederken kullanılır, örneğin:

I am interested in English literature.

Bu cümle, İngiliz edebiyatına ilgi duyduğunuz anlamına gelir, yani bu sizin ilgi alanlarınızdan veya hobilerinizden biridir. Buna karşılık, "interested to" ifadesi, genellikle koşullu kipte, bir konu hakkında daha fazla bilgi edinmek istediğinizde kullanılabilir, örneğin:

I'd be interested to see whether the new drug can cure the disease.

bu ifadeyi başka bir şekilde şöyle açıklayabiliriz:

I would like to find out whether the new drug can cure the disease.

"Interested to" ifadesi, bir şey hakkında bilgi edinmek istediğiniz anlamında, yalnızca algı fiilleriyle kullanılabilir, örneğin şu fiillerle:

see, hear, read, learn, know, find out, ...

Ancak bu ifade geçmiş zamanda kullanıldığında, bir şey hakkında zaten bilgi edindiğiniz ve bunu ilginç bulduğunuz anlamına gelir:

I was interested to hear that she had divorced Peter.

bu ifadeyi daha geniş bir şekilde şöyle açıklayabiliriz:

I found out that she had divorced Peter, and I found the information interesting.

Peki ya edatlar ve fiillerin -ing hali?

Pratikte, "interested in doing" ifadesiyle "interested to do" ifadesinden çok daha sık karşılaşırsınız, çünkü insanlar genellikle ilgi alanlarından bahsederken, öğrenmek istedikleri şeylerden daha sık bahsederler:

I am interested in cooking.
I am interested to cook.

"interested" ifadesi, algı fiili olmayan bir fiille kullanıldığında, "in doing" tek doğru formdur. Eğer algı fiili ise, kendinize şu soruyu sormalısınız: "be interested to/in do(ing)" ifadesini "want to find out" ifadesiyle değiştirmek mümkün mü? Cevap evet ise, "interested to" kullanmak uygundur; cevap hayır ise, her zaman "interested in" kullanmalısınız. Örneğin:

I am interested to know why she committed the crime.

bu ifade kullanılabilir, çünkü kastedilen anlam "I want to find out why she committed the crime." ifadesidir. Ancak, birçok ana dili İngilizce olan kişi, "interested to know" ve "interested in knowing" ifadelerini bilgi edinme anlamında birbirinin yerine kullanır ve aynı şekilde şöyle de diyebilirler

I am interested in knowing why she committed the crime. (bazı ana dili İngilizce olanlar tarafından kullanılır.)

diğerleri ise ikinci seçeneği daha az doğal bulur ve "in knowing" ifadesini yalnızca "know" ifadesi "bir konu hakkında bilgi sahibi olmak" anlamında kullanıldığında tercih ederler, örneğin:

I am interested in knowing everything about the English language.

Bu durumda, çoğu ana dili İngilizce olan kişi "interested to know" ifadesini daha az doğal bulacaktır.

İşte birkaç başka örnek:

...
Bu hepsi değil! Metnin geri kalanını görmek ve dil öğrenenler topluluğumuzun bir parçası olmak için kayıt olun.
...

Bu makalenin geri kalanı yalnızca giriş yapmış kullanıcılara açıktır. Kaydolduğunuzda, geniş bir içerik kütüphanesine erişim sağlayacaksınız.

Okumaya devam edin
Yorumlar