Một số tác giả cho rằng "
Ví dụ câu:
có nghĩa là các chuyên gia bóng đá cho rằng giữa cầu thủ đó và Pelé có nhiều điểm tương đồng (tức là cầu thủ đó giỏi như Pelé). Tuy nhiên, sự so sánh không phải lúc nào cũng tích cực:
Ở đây ý nghĩa ngụ ý không chỉ là chủ nghĩa Stalin giống chủ nghĩa Phát xít, mà còn là chủ nghĩa Stalin tệ như chủ nghĩa Phát xít.
Trong ý nghĩa được mô tả ở trên, chỉ sử dụng compare to. compare with thể hiện một khái niệm khác:
Ví dụ:
Khi "compare" được sử dụng trong ý nghĩa này, có thể sử dụng "and" thay cho "with", ví dụ:
Trong ý nghĩa "ví von" thì không thể; câu "experts compare him and the legendary Pelé" không có ý nghĩa nếu bạn muốn chỉ ra sự tương đồng.
Tuy nhiên, khi động từ được sử dụng ở thể bị động, cả hai biến thể đều thường được sử dụng để diễn đạt sự so sánh: compared to và compared with. Ví dụ:
Xét các ý nghĩa được mô tả ở trên, người ta có thể mong đợi rằng chỉ có "compared with" mới có ý nghĩa, nhưng thực tế là "compared to" xuất hiện nhiều lần hơn trong văn học tiếng Anh so với "compared with".