ผู้เขียนบางคนอ้างว่า "
ตัวอย่างเช่น ประโยค:
หมายความว่า ผู้เชี่ยวชาญด้านฟุตบอลอ้างว่ามีนักฟุตบอลคนนี้และเปเล่มีความคล้ายคลึงกันมาก (กล่าวคือ นักฟุตบอลคนนี้ เก่งพอ ๆ กับ เปเล่) อย่างไรก็ตาม การเปรียบเทียบไม่จำเป็นต้องเป็นไปในทางบวกเสมอไป:
ที่นี่ความหมายที่แฝงอยู่ไม่ใช่แค่สตาลินนิสม์คล้ายกับฟาสซิสม์ แต่ยังหมายถึงว่าสตาลินนิสม์ แย่พอ ๆ กับ ฟาสซิสม์ด้วย
ในความหมายที่อธิบายข้างต้น ใช้เฉพาะ compare to compare with แสดงถึงแนวคิดที่แตกต่าง:
ตัวอย่างเช่น:
เมื่อ "compare" ถูกใช้ในความหมายนี้ สามารถใช้ "and" แทน "with" ได้ เช่น:
ในความหมาย "เปรียบเทียบ" ไม่สามารถใช้ได้; ประโยค "experts compare him and the legendary Pelé" ไม่มีความหมายหากคุณต้องการชี้ให้เห็นถึงความคล้ายคลึงกัน
อย่างไรก็ตาม เมื่อคำกริยาถูกใช้ในรูปแบบถูกกระทำ ทั้งสองรูปแบบมักถูกใช้เพื่อแสดงการเปรียบเทียบ: compared to และ compared with ตัวอย่างเช่น:
ด้วยความหมายที่อธิบายข้างต้น คนอาจคาดหวังว่ามีความหมายเฉพาะ "compared with" แต่ความจริงคือ "compared to" พบได้บ่อยกว่าหลายเท่าในวรรณกรรมภาษาอังกฤษมากกว่า "compared with".