Néhány szerző azt állítja, hogy a „
Például a mondat:
azt jelenti, hogy a futballszakértők azt állítják, hogy az adott futballista és Pelé között sok a hasonlóság (azaz az adott futballista ugyanolyan jó, mint Pelé). Azonban a hasonlat nem mindig pozitív:
Itt az implikált jelentés nemcsak az, hogy a sztálinizmus hasonlít a fasizmusra, hanem az is, hogy a sztálinizmus ugyanolyan rossz, mint a fasizmus.
A fent leírt értelemben csak az compare to használatos. Az compare with más koncepciót fejez ki:
Például:
Amikor a „compare” ebben az értelemben van használva, lehetséges az „and” használata a „with” helyett, például:
A „hasonlítani” értelemben ez nem lehetséges; a „experts compare him and the legendary Pelé” mondat nem ad értelmet, ha a hasonlóságra akar utalni.
Amikor azonban az ige szenvedő szerkezetben van használva, mindkét változat gyakran használatos az összehasonlítás kifejezésére: compared to és compared with. Például:
A fent leírt jelentések alapján az ember azt várná, hogy csak a „compared with” ad értelmet, de a tény az, hogy az angol irodalomban a „compared to” többszörösen gyakoribb, mint a „compared with”.