Neki autori tvrde da „
Na primjer, rečenica:
znači da nogometni stručnjaci tvrde da između dotičnog nogometaša i Peléa postoji mnogo sličnosti (tj. da je taj nogometaš jednako dobar kao Pelé). Međutim, usporedba ne mora uvijek biti pozitivna:
Ovdje implicirano značenje nije samo da se staljinizam sliči fašizmu, već i da je staljinizam jednako loš kao fašizam.
U gore opisanom smislu koristi se samo compare to. compare with izražava drugačiji koncept:
Na primjer:
Kada je „compare“ korišten u ovom značenju, moguće je koristiti „and“ umjesto „with“, na primjer:
U značenju "uspoređivati" to nije moguće; rečenica „experts compare him and the legendary Pelé“ nema smisla ako želite ukazati na sličnost.
Međutim, kada je glagol korišten u pasivu, obje varijante se obično koriste za izražavanje usporedbe: compared to i compared with. Na primjer:
S obzirom na gore opisana značenja, čovjek bi očekivao da smisao ima samo „compared with“, ali činjenica je da je „compared to“ u engleskoj literaturi višestruko češći nego „compared with“.