Neki autori tvrde da „
Na primer, rečenica:
znači da fudbalski eksperti tvrde da između dotičnog fudbalera i Peléa ima mnogo sličnosti (tj. da je taj fudbaler jednako dobar kao Pelé). Međutim, poređenje ne mora uvek biti pozitivno:
Ovde implicirano značenje nije samo to da se staljinizam može porediti sa fašizmom, već i da je staljinizam jednako loš kao fašizam.
U gore opisanom smislu koristi se samo compare to. compare with izražava drugačiji koncept:
Na primer:
Kada je „compare“ upotrebljeno u ovom značenju, moguće je koristiti „and“ umesto „with“, na primer:
U značenju "upoređivati" to nije moguće; rečenica „experts compare him and the legendary Pelé“ nema smisla ako želite da ukažete na sličnost.
Međutim, kada je glagol upotrebljen u pasivu, obe varijante se obično koriste za izražavanje poređenja: compared to i compared with. Na primer:
S obzirom na gore opisana značenja, čovek bi očekivao da smisla ima samo „compared with“, ali činjenica je da je „compared to“ u engleskoj literaturi višestruko češće nego „compared with“.