کچھ مصنفین کا کہنا ہے کہ "
مثال کے طور پر جملہ:
اس کا مطلب ہے کہ فٹبال کے ماہرین کا کہنا ہے کہ متعلقہ فٹبالر اور پیلے کے درمیان بہت سی مشابہتیں ہیں (یعنی کہ وہ فٹبالر اتنا ہی اچھا ہے جتنا پیلے)۔ تاہم، تشبیہ ہمیشہ مثبت نہیں ہوتی:
یہاں مضمر معنی یہ نہیں ہے کہ صرف اسٹالنزم فاشزم سے مشابہت رکھتا ہے، بلکہ یہ بھی کہ اسٹالنزم اتنا ہی برا ہے جتنا فاشزم۔
اوپر بیان کردہ معنی میں صرف compare to استعمال ہوتا ہے۔ compare with ایک مختلف تصور کو ظاہر کرتا ہے:
مثال کے طور پر:
جب "compare" اس معنی میں استعمال ہوتا ہے، تو "and" کو "with" کی جگہ استعمال کرنا ممکن ہے، مثلاً:
تشبیہ کے معنی میں یہ ممکن نہیں ہے؛ جملہ "experts compare him and the legendary Pelé" بے معنی ہے اگر آپ مشابہت کی طرف اشارہ کرنا چاہتے ہیں۔
تاہم، جب فعل مجہول حالت میں استعمال ہوتا ہے، تو موازنہ کے اظہار کے لیے دونوں متغیرات عام طور پر استعمال ہوتے ہیں: compared to اور compared with۔ مثال کے طور پر:
اوپر بیان کردہ معانی کے پیش نظر، انسان توقع کرے گا کہ صرف "compared with" معنی دے گا، لیکن حقیقت یہ ہے کہ "compared to" انگریزی ادب میں "compared with" کے مقابلے میں کئی گنا زیادہ عام ہے۔