·

"Compare to" y "compare with": la preposición en inglés

Algunos autores afirman que "compare to" y "compare with" significan básicamente lo mismo, pero no les crean. En realidad, el verbo compare tiene varios significados diferentes, algunos de los cuales requieren la preposición "to", mientras que otros requieren "with":

compare A to B = comparar A con B, es decir, afirmar que A y B son similares

Por ejemplo, la oración:

Football experts compare him to the legendary Pelé.

significa que los expertos en fútbol afirman que hay muchas similitudes entre el futbolista en cuestión y Pelé (es decir, que el futbolista es tan bueno como Pelé). Sin embargo, la comparación no siempre tiene que ser positiva:

Stalinism has been compared to Fascism.

Aquí, el significado implícito no es solo que el estalinismo se parece al fascismo, sino también que el estalinismo es tan malo como el fascismo.

En el sentido descrito anteriormente, solo se utiliza compare to. compare with expresa un concepto diferente:

compare A with B = comparar A y B, es decir, evaluar las similitudes y diferencias entre A y B

Por ejemplo:

I compared the performance of my computer with yours, and I must say, your computer is much better than mine.
Investigators compared his fingerprints with those found at the crime scene and found out they didn't match.

Cuando "compare" se utiliza en este sentido, es posible usar "and" en lugar de "with", por ejemplo:

I compared the performance of my computer and yours, and your computer turned out to be better.

En el sentido de "comparar", no es posible; la oración "experts compare him and the legendary Pelé" no tiene sentido si se quiere señalar una similitud.

Voz pasiva: Compared to/compared with

Sin embargo, cuando el verbo se utiliza en voz pasiva, ambas variantes se usan comúnmente para expresar comparación: compared to y compared with. Por ejemplo:

My computer is really bad, compared to/compared with yours.
My Facebook page has 6,000 subscribers, compared to/compared with 2,500 it had a year ago.

Considerando los significados descritos anteriormente, uno esperaría que solo "compared with" tuviera sentido, pero el hecho es que "compared to" es varias veces más común en la literatura inglesa que "compared with".

Seguir leyendo
Comentarios