بعض المؤلفين يزعمون أن "
على سبيل المثال، الجملة:
تعني أن خبراء كرة القدم يزعمون أن هناك العديد من التشابهات بين لاعب كرة القدم المعني وبيليه (أي أن هذا اللاعب جيد بنفس القدر مثل بيليه). ومع ذلك، فإن التشبيه لا يجب أن يكون دائمًا إيجابيًا:
هنا، المعنى الضمني ليس فقط أن الستالينية تشبه الفاشية، ولكن أيضًا أن الستالينية سيئة بنفس القدر مثل الفاشية.
في المعنى الموصوف أعلاه، يُستخدم فقط compare to. compare with يعبر عن مفهوم مختلف:
على سبيل المثال:
عندما يُستخدم "compare" بهذا المعنى، يمكن استخدام "and" بدلاً من "with"، على سبيل المثال:
في معنى "التشبيه" لا يمكن ذلك؛ الجملة "experts compare him and the legendary Pelé" لا معنى لها إذا كنت تريد الإشارة إلى التشابه.
عندما يُستخدم الفعل في المبني للمجهول، تُستخدم كلا الصيغتين بشكل شائع للتعبير عن المقارنة: compared to و compared with. على سبيل المثال:
بالنظر إلى المعاني الموصوفة أعلاه، قد يتوقع المرء أن يكون المعنى منطقيًا فقط مع "compared with"، لكن الحقيقة هي أن "compared to" أكثر شيوعًا في الأدب الإنجليزي بعدة مرات من "compared with".