·

"Pagkat-on sa paggamit sa 'help do', 'help to do', ug 'help doing' sa Iningles"

Sa Iningles, mahimo natong gamiton ang konstruksyon nga " help someone do something ", ug ang konstruksyon nga " help someone to do something ". Ang porma nga walay " to " mas kasagaran sa adlaw-adlaw nga sinultihan kaysa porma nga adunay " to " (ilabi na sa American English), apan ang duha ka porma kasagarang gigamit sa pagsulat:

He helped me move to London. (more common)
He helped me to move to London. (less common when speaking)

Ang ubang mga estudyante naningkamot nga i-kombinar ang porma nga adunay -ing nga katapusan, nga makita nato sa ubang mga prase nga adunay berbo nga " help ", apan kini sayop:

He helped me (to) move to London.
He helped me moving to London.

Apan adunay usa ka informal nga prase diin tinuod nga gigamit nato ang " help doing ", partikular nga " cannot help doing ". Kung ang usa ka tawo " cannot help doing something ", dili niya mapugngan ang panginahanglan nga buhaton kini. Pananglitan:

I can't help thinking about her constantly = Kinahanglan ko nga maghunahuna kanunay bahin kaniya. Dili ko mapugngan ang paghunahuna kaniya.

Kini nga idiom nagpasabot sa parehas nga butang sa " cannot help but do " – mahimo usab natong isulti " I cannot help but think about her constantly ".

Pipila ka dugang nga mga pananglitan sa husto nga paggamit:

...
Dili kini tanan! Pagparehistro aron makita ang uban pa sa kini nga teksto ug mahimong kabahin sa among komunidad sa mga magtut-on sa pinulongan.
...