·

Wymowa „schedule” w amerykańskim i brytyjskim angielskim

Słowo schedule może być nieco mylące, nawet dla rodzimych użytkowników języka. Powodem jest to, że wymawia się je inaczej w Wielkiej Brytanii i w Stanach Zjednoczonych. W Wielkiej Brytanii dominuje wymowa [ˈʃɛdjuːl], podczas gdy w Stanach Zjednoczonych dominuje wymowa [ˈskɛdʒuːl]. Kliknij na słowo schedule, aby posłuchać obu wariantów.

Niemniej jednak istnieje wiele różnych wariantów, nawet jeśli oceniamy amerykańskie i brytyjskie dialekty osobno. Niektórzy Brytyjczycy wymawiają to słowo na początku jako „sk”, a końcowe „ule” w amerykańskiej angielszczyźnie często skraca się tylko do [ʊl] (krótkie „oo”, jak w „book”) lub [əl]. Podsumowując:

Wielka Brytania: [ˈʃɛdjuːl], rzadziej [ˈskɛdjuːl]
USA: [ˈskɛdʒuːl] lub [ˈskɛdʒʊl] lub [ˈskɛdʒəl]

Może Ci pomóc zapamiętać brytyjską wymowę (która może brzmieć nietypowo, jeśli ktoś nie jest do niej przyzwyczajony), gdy powiem Ci, że „schedule” jest daleko etymologicznie spokrewnione z angielskim czasownikiem „shed”. Wspólnym korzeniem jest jednak greckie słowo skhida, które wymawia się z „K”...

Samo słowo „schedule” zostało zapożyczone do angielskiego ze starofrancuskiego słowa cedule (bez „K” w wymowie), które jednak pochodzi z łacińskiego schedula (z „K” w wymowie). Wydaje się, że nie można twierdzić, że któraś z wersji jest etymologicznie bardziej odpowiednia.

Kontynuuj czytanie
Komentarze