·

Pagbigkas ng "schedule" sa American at British English

Ang salitang schedule ay maaaring medyo nakakalito, kahit para sa mga katutubong nagsasalita. Ang dahilan ay ito ay binibigkas nang iba sa United Kingdom at sa Estados Unidos. Sa United Kingdom, ang karaniwang pagbigkas ay [ˈʃɛdjuːl], samantalang sa Estados Unidos, ang karaniwang pagbigkas ay [ˈskɛdʒuːl]. I-click ang salitang schedule, upang mapakinggan ang parehong bersyon.

Gayunpaman, mayroong maraming iba't ibang mga bersyon, kahit na sinusuri ang mga Amerikanong at Britanikong diyalekto nang hiwalay. Ang ilang mga Briton ay binibigkas ang salitang ito sa simula bilang "sk" at ang hulihang "ule" ay madalas na pinaikli sa Amerikanong Ingles bilang [ʊl] (maikling "oo", tulad ng sa "book") o [əl]. Para sa buod:

Britanya: [ˈʃɛdjuːl], mas madalang [ˈskɛdjuːl]
USA: [ˈskɛdʒuːl] o [ˈskɛdʒʊl] o [ˈskɛdʒəl]

Maaaring makatulong sa iyo na matandaan ang Britanikong pagbigkas (na maaaring tunog kakaiba kung hindi sanay dito ang isang tao), kapag sinabi ko sa iyo na ang "schedule" ay malayong etimolohikal na kaugnay sa pandiwang Ingles na "shed". Ang karaniwang ugat ay ang Griyegong salita skhida, na binibigkas na may "K"...

Ang mismong salitang "schedule" ay hiniram sa Ingles mula sa lumang Pranses na salitang cedule (walang "K" sa pagbigkas), na nagmula naman sa Latin na schedula (may "K" sa pagbigkas). Mukhang hindi maaring sabihin na ang alinmang bersyon ay etimolohikal na mas angkop.

Ipagpatuloy ang pagbabasa
Mga Komento