המילה
עם זאת, קיימות גרסאות רבות ושונות, גם כאשר בוחנים את הדיאלקטים האמריקאים והבריטיים בנפרד. חלק מהבריטים הוגים את המילה בתחילה כ"סק" והסיומת "ule" באנגלית אמריקאית מקוצרת לעיתים קרובות רק ל-[ʊl] (כמו ב-"book") או [əl]. לסיכום:
אולי יעזור לכם לזכור את ההגייה הבריטית (שיכולה להישמע לא רגילה אם לא רגילים אליה), כשאספר לכם ש"schedule" קשורה באופן רחוק מבחינה אטימולוגית לפועל האנגלי "shed". השורש המשותף הוא המילה היוונית skhida, שנהגית עם "K"...
המילה עצמה "schedule" נלקחה לאנגלית מהמילה הצרפתית העתיקה cedule (ללא "K" בהגייה), שמקורה מהמילה הלטינית schedula (עם "K" בהגייה). נראה כי לא ניתן לטעון שאחת מהגרסאות היא אטימולוגית מתאימה יותר.