·

"כיצד" או "מה" לפני "look like" באנגלית

דבר אחד שאני נתקל בו לעיתים קרובות באינטרנט הוא הביטוי "How does it look like?". למרבה הצער, המשפט הזה אינו נכון מבחינה דקדוקית באנגלית. הדרך הנכונה להביע את הרעיון הזה היא או "What does it look like?" או "How does it look?". לדוגמה:

I've heard he's got a new car. What does it look like?
I've heard he's got a new car. How does it look?
I've heard he's got a new car. How does it look like?

למרות ששתי השאלות נכונות, יכול להיות הבדל קטן במשמעות ביניהן. על "how does it look?" בדרך כלל עונים בתואר פשוט:

Q: I've heard he's got a new car. How does it look?
A: It looks good. / It's alright. / It's ugly.

כמובן, אין צורך לשאול רק על "it", לדוגמה:

Q: You've got a new boyfriend? How does he look?
A: I think he's cute.

מצד שני, אם תשאלו "What does he/she/it look like?", אתם מזמינים את האדם השני לספק לכם תיאור מפורט יותר (לעיתים עם המילה "like" ושם עצם, אך זה לא הכרחי):

Q: You've got a new boyfriend? What does he look like?
A: He looks a little bit like Johnny Depp and has beautiful blue eyes.
המשך לקרוא
תגובות