·

"Hoe" of "what" voor "look like" in het Engels

Eén ding waar ik vaak tegenaan loop op het internet, is de uitdrukking "How does it look like?". Helaas is deze zin grammaticaal niet correct in het Engels. De juiste manier om deze gedachte uit te drukken is ofwel "What does it look like?" of "How does it look?". Bijvoorbeeld:

I've heard he's got a new car. What does it look like?
I've heard he's got a new car. How does it look?
I've heard he's got a new car. How does it look like?

Hoewel beide vragen correct zijn, kan er een klein verschil in betekenis zijn. Op "how does it look?" wordt meestal geantwoord met een eenvoudig bijvoeglijk naamwoord:

Q: I've heard he's got a new car. How does it look?
A: It looks good. / It's alright. / It's ugly.

Natuurlijk hoef je niet alleen te vragen naar "it", bijvoorbeeld:

Q: You've got a new boyfriend? How does he look?
A: I think he's cute.

Aan de andere kant, als je vraagt "What does he/she/it look like?", nodig je de ander uit om een gedetailleerdere beschrijving te geven (vaak met het woord "like" en een zelfstandig naamwoord, maar dat is niet noodzakelijk):

Q: You've got a new boyfriend? What does he look like?
A: He looks a little bit like Johnny Depp and has beautiful blue eyes.
Blijf lezen
Opmerkingen