·

"Hoe" of "what" voor "look like" in Engels

Een ding waarop ek dikwels op die internet afkom, is die uitdrukking "How does it look like?". Ongelukkig is hierdie sin nie grammatikaal korrek in Engels nie. Die korrekte manier om hierdie gedagte uit te druk, is óf "What does it look like?" óf "How does it look?". Byvoorbeeld:

I've heard he's got a new car. What does it look like?
I've heard he's got a new car. How does it look?
I've heard he's got a new car. How does it look like?

Alhoewel albei vrae korrek is, kan daar 'n klein verskil in betekenis wees. Op "how does it look?" word gewoonlik met 'n eenvoudige byvoeglike naamwoord geantwoord:

Q: I've heard he's got a new car. How does it look?
A: It looks good. / It's alright. / It's ugly.

Natuurlik hoef jy nie net oor "it" te vra nie, byvoorbeeld:

Q: You've got a new boyfriend? How does he look?
A: I think he's cute.

Aan die ander kant, as jy vra "What does he/she/it look like?", nooi jy die ander persoon uit om 'n meer gedetailleerde beskrywing te gee (dikwels met die woord "like" en 'n selfstandige naamwoord, maar dit is nie noodsaaklik nie):

Q: You've got a new boyfriend? What does he look like?
A: He looks a little bit like Johnny Depp and has beautiful blue eyes.
Gaan voort met lees
Kommentaar