法语对英语词汇的影响是巨大的。在法语中没有“h”音,而在几个法语来源的英语单词中,“h”也不发音:
hour – 发音与“our”相同(点击两个单词并听取它们的发音)。
h – 字母H通常只发音为[eɪtʃ]。最近一些母语者开始将H发音为“heytch”,但其他人认为这种发音是错误的,所以如果您不是母语者,最好坚持[eɪtʃ]。
honor(美式),honour(英式)– 注意元音。一些学生发音这个词时,仿佛开头有一个[ʌ]音(如在“cut”中)。
honest – “hon”的发音与前一个词完全相同。
heir – 意思是继承人。听起来与air和ere(这是一个表示“之前”的书面词)完全相同。
vehicle – 一些美式英语的使用者在这里发“h”音,但绝大多数人将其视为静音,并认为带“h”的发音不自然。
Hannah – 在这个名字中,最后一个“h”是静音的,而不是第一个。这个规则适用于所有以“ah”结尾的希伯来语来源的单词,例如bar mitzvah。
另一组带有静音“h”的英语单词由以gh-开头的单词组成,特别是:
ghost – 字母“h”在这里像幽灵一样不可见。
ghee – 一种来自印度的酥油,用于烹饪和传统医学。