ഫ്രഞ്ച് ഭാഷയുടെ ഇംഗ്ലീഷ് വാക്കുകളുടെ ശബ്ദസമ്പത്തിനുള്ള സ്വാധീനം അതിശയകരമാണ്. ഫ്രഞ്ച് ഭാഷയിൽ "h" എന്ന ശബ്ദം ഇല്ല, അതിനാൽ ഫ്രഞ്ച് മൂലമുള്ള ചില ഇംഗ്ലീഷ് വാക്കുകളിൽ "h" ഉച്ചരിക്കപ്പെടുന്നില്ല:
hour – " our" എന്നതുപോലെ തന്നെ ഉച്ചരിക്കപ്പെടുന്നു (ഇരുവിധ വാക്കുകളും ക്ലിക്കുചെയ്ത് അവയുടെ ഉച്ചാരണം കേൾക്കുക).
h – H എന്ന അക്ഷരം സാധാരണയായി [eɪtʃ] എന്നപോലെ മാത്രം ഉച്ചരിക്കപ്പെടുന്നു. ചില നാടൻ സംസാരക്കാർ അടുത്തിടെ H "heytch" എന്നപോലെ ഉച്ചരിക്കാൻ തുടങ്ങി, പക്ഷേ മറ്റുള്ളവർ അത്തരം ഉച്ചാരണം തെറ്റായതായി കരുതുന്നു, അതിനാൽ നിങ്ങൾ നാടൻ സംസാരക്കാരനല്ലെങ്കിൽ [eɪtʃ] എന്നതിൽ നിൽക്കുന്നത് നല്ലത്.
honor (US), honour (UK) – സ്വരാക്ഷരത്തിന് ശ്രദ്ധിക്കുക. ചില വിദ്യാർത്ഥികൾ ഈ വാക്ക് [ʌ] ശബ്ദം ( " cut" എന്നതുപോലെ) തുടക്കത്തിൽ ഉണ്ടെന്ന് കരുതി ഉച്ചരിക്കുന്നു.
honest – "hon" മുൻവാക്കിൽപോലെ തന്നെ ഉച്ചരിക്കപ്പെടുന്നു.
heir – അതിന്റെ അർത്ഥം അവകാശി. ഇത് air എന്നതുപോലും ere (അതിന്റെ അർത്ഥം "മുമ്പ്" എന്നതാണ്) എന്നതുപോലും ഉച്ചരിക്കപ്പെടുന്നു.
vehicle – ചില അമേരിക്കൻ ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരക്കാർ ഇവിടെ "h" ഉച്ചരിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഭൂരിഭാഗവും അതിനെ മൌനമാക്കുകയും "h" ഉച്ചാരണം അസ്വാഭാവികമെന്ന് കരുതുകയും ചെയ്യുന്നു.
Hannah – ഈ പേരിൽ അവസാനത്തെ "h" മൌനമാണ്, ആദ്യത്തേത് അല്ല. "ah" എന്നതിൽ അവസാനിക്കുന്ന എല്ലാ ഹീബ്രു മൂലമുള്ള വാക്കുകൾക്കും ഇതേ നിയമം ബാധകമാണ്, ഉദാ. bar mitzvah.
"gh-" എന്നതിൽ ആരംഭിക്കുന്ന gh- ഉള്ള വാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുന്ന മറ്റൊരു ഇംഗ്ലീഷ് വാക്കുകളുടെ കൂട്ടം മൌനമായ "h" ഉണ്ട്, പ്രത്യേകിച്ച്:
ghost – "h" ഇവിടെ ഭൂതം പോലെ അദൃശ്യമാണ്.
...
ഇതൊന്നുമാത്രമല്ല! ഈ ലേഖനത്തിന്റെ ബാക്കി കാണാനും ഭാഷാ പഠന സമൂഹത്തിന്റെ ഭാഗമാകാനും
സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക.
...
ghee – ഇന്ത്യയിൽ നിന്നുള്ള ഒരു തരം നെയ്യ്, പാചകത്തിലും പരമ്പരാഗത വൈദ്യശാസ്ത്രത്തിലും ഉപയോഗിക്കുന്നു.