Vom continua cursul nostru cu o listă variată de cuvinte adesea pronunțate greșit:
xenon, xerox, xenophobia – spre marea dezamăgire a tuturor fanilor versiunii dublate a Xena: Warrior Princess, vine faptul că „x” la începutul oricărui cuvânt nu se pronunță ca [ks], ci ca [z].
angelic – vă amintiți pronunția angel din lecțiile anterioare? Deși „angelic” este derivat din acesta, accentul s-a mutat pe a doua silabă și vocalele trebuie să se adapteze.
bury – burial este un eveniment trist și important. Nu-l stricați pronunțându-l greșit. „bury” se pronunță exact la fel ca „berry”. Chiar. Faceți clic pe ambele cuvinte și ascultați-le.
anchor – deși o navă care pescuiește anchovy va avea probabil un anchor, aceste două cuvinte nu sunt etimologic înrudite și se pronunță diferit.
gauge – acest cuvânt este deosebit de util pentru chitariștii care vorbesc despre string gauges (adică cât de groase sunt corzile). Se pronunță ca și cum „u” nu ar fi acolo deloc.
draught – aceasta este doar ortografia britanică a cuvântului „draft” și se pronunță la fel. Nu se scrie așa în toate sensurile: de exemplu, când este verb, în engleza britanică se poate scrie și „draft”.
chaos – pronunția acestui cuvânt este de fapt destul de regulată, dar oamenii tind să-l pronunțe la fel ca în propria lor limbă.
infamous – deși acest cuvânt este doar „famous” cu prefixul „in” la început, se pronunță diferit (accentul se mută pe prima silabă).
niche – acest cuvânt, care inițial însemna o nișă superficială, este de asemenea folosit frecvent pentru a desemna un domeniu specific de interes, în special în afaceri. Pronunția sa poate fi oarecum neașteptată.
rhythm – există doar două cuvinte englezești comune care încep cu „rhy”: rhyme și rhythm (dacă nu numărați cuvintele derivate direct din ele). Păcat că nu rimează.
onion – unul dintre puținele cuvinte în care „o” se pronunță ca [ʌ] (la fel ca în „come”).
accessory – chiar și vorbitorii nativi pronunță uneori acest cuvânt greșit ca [əˈsɛsəri]. Ca studenți la engleză, ar trebui să evitați această pronunție (faceți clic pe cuvânt pentru a asculta pronunția corectă).
ion – un atom sau o moleculă în care numărul total de electroni nu este egal cu numărul total de protoni. Nu se confundă cu numele Ian pronunțat [ˈiːən].
cation – un ion încărcat pozitiv care se deplasează astfel către cathode; asemănarea cu cuvinte precum caution este pur întâmplătoare.
chocolate – niciodată nu este „late” pentru o bucată de chocolate, așa că în pronunția cuvântului „chocolate” nu este nici „late”.
course – deși acest cuvânt este de origine franceză, „ou” nu se pronunță ca „u”, ci mai degrabă ca „aw”. Același lucru este valabil și pentru expresia „of course”.
finance – acordați atenție celei de-a doua vocale, care se pronunță ca [æ], nu ca [ə].
beige – acest cuvânt este de origine franceză și își păstrează pronunția franceză. „g” se pronunță la fel ca în massage.
garage – pronunție similară cu cea de mai sus, dar pronunția cu [ɪdʒ] există în engleza americană.
photograph – acest cuvânt este sinonim cu photo (adică înseamnă „fotografie”), nu cu persoana care face fotografia, așa cum s-ar putea părea. Acea persoană este photographer – observați că accentul este acum pe a doua silabă, în timp ce în „photograph” era pe prima silabă. Pentru a completa confuzia, accentul în cuvântul photographic este pe a treia silabă.
...
Aceasta nu este tot! Înscrieți-vă pentru a vedea restul acestui text și pentru a deveni parte a comunității noastre de învățători de limbi străine.
...
suite – acest cuvânt se pronunță exact la fel ca „sweet”. Are multe înțelesuri diferite, așa că asigurați-vă că consultați dicționarul ilustrat făcând clic pe linia albastră.