·

« Angelic », « chocolate », « draught » : prononciation en anglais

Nous allons continuer notre cours avec une liste variée de mots souvent mal prononcés :

xenon, xerox, xenophobia – à la grande déception de tous les fans de la version doublée de Xena: Warrior Princess, il s'avère que le « x » au début de n'importe quel mot ne se prononce pas comme [ks], mais comme [z].

angelic – vous vous souvenez de la prononciation de angel des leçons précédentes ? Bien que « angelic » en soit dérivé, l'accent s'est déplacé sur la deuxième syllabe et les voyelles doivent s'y adapter.

buryburial est un événement triste et important. Ne le gâchez pas en le prononçant mal. « bury » se prononce exactement comme « berry ». Vraiment. Cliquez sur les deux mots et écoutez-les.

anchor – bien qu'un bateau qui pêche des anchovy aura probablement une anchor, ces deux mots ne sont pas étymologiquement liés et se prononcent également différemment.

gauge – ce mot est particulièrement utile pour les guitaristes qui parlent de string gauges (c'est-à-dire l'épaisseur des cordes). Il se prononce comme si le « u » n'était pas là.

draught – c'est simplement l'orthographe britannique du mot « draft » et il se prononce de la même manière. Il n'est pas écrit ainsi dans tous les sens : par exemple, lorsqu'il s'agit d'un verbe, en anglais britannique, il peut aussi s'écrire « draft ».

chaos – la prononciation de ce mot est en fait assez régulière, mais les gens ont tendance à le prononcer comme dans leur propre langue.

infamous – bien que ce mot soit simplement « famous » avec le préfixe « in » au début, il se prononce différemment (l'accent se déplace sur la première syllabe).

niche – ce mot, signifiant à l'origine une alcôve peu profonde, est également souvent utilisé pour désigner un domaine d'intérêt spécifique et étroit, notamment dans les affaires. Sa prononciation peut être quelque peu inattendue.

rhythm – il n'existe que deux mots anglais courants commençant par « rhy » : rhyme et rhythm (si l'on ne compte pas les mots directement dérivés d'eux). Dommage qu'ils ne riment pas.

onion – l'un des quelques mots où le « o » se prononce comme [ʌ] (comme dans « come »).

accessory – même les locuteurs natifs prononcent parfois ce mot incorrectement comme [əˈsɛsəri]. En tant qu'étudiants en anglais, vous devriez éviter cette prononciation (cliquez sur le mot pour écouter la prononciation correcte).

ion – un atome ou une molécule dans lequel le nombre total d'électrons n'est pas égal au nombre total de protons. Ne pas confondre avec le nom Ian prononcé [ˈiːən].

cation – un ion chargé positivement qui se déplace donc vers la cathode ; la similarité avec des mots comme caution est purement fortuite.

chocolate – il n'est jamais « late » pour un morceau de chocolate, donc dans la prononciation du mot « chocolate » il n'y a pas non plus de « late ».

course – bien que ce mot soit d'origine française, le « ou » ne se prononce pas comme « u », mais plutôt comme « aw ». Il en va de même pour l'expression « of course ».

finance – faites attention à la deuxième voyelle, qui se prononce comme [æ], pas comme [ə].

beige – ce mot est d'origine française et adopte sa prononciation française. Le « g » se prononce comme dans massage.

garage – une prononciation similaire à celle ci-dessus, mais la prononciation avec [ɪdʒ] existe en anglais américain.

photograph – ce mot est synonyme de photo (c'est-à-dire signifie « photographie »), pas pour la personne qui prend la photo, comme cela pourrait sembler. Cette personne est le photographer – notez que l'accent est maintenant sur la deuxième syllabe, alors que dans « photograph » il était sur la première syllabe. Pour rendre la confusion complète, l'accent dans le mot photographic est sur la troisième syllabe.

...
Ce n'est pas tout ! Inscrivez-vous pour voir le reste de ce texte et rejoindre notre communauté d'apprenants en langues.
...

suite – ce mot se prononce exactement comme « sweet ». Il a de nombreux sens différents, alors assurez-vous de consulter le dictionnaire illustré en cliquant sur la ligne bleue.

Continuer la lecture
A guided tour of commonly mispronounced words
Commentaires
Jakub 50d
Parmi ceux-ci, je prêterais le plus d'attention au mot « onion ». Ce mot anglais remarquablement simple a tendance à causer des problèmes à beaucoup de gens, surtout aux francophones qui ont le même mot mais prononcé différemment.