·

"Angelic", "chocolate", "draught" – इंग्रजीतील उच्चार

आपण चुकीच्या उच्चाराच्या शब्दांच्या विविध यादीसह आपल्या अभ्यासक्रमात पुढे जाऊ:

xenon, xerox, xenophobiaXena: Warrior Princess च्या डब केलेल्या आवृत्तीच्या सर्व चाहत्यांच्या मोठ्या निराशेसाठी, हे सत्य आहे की कोणत्याही शब्दाच्या सुरुवातीला असलेले „x[ks] म्हणून उच्चारले जात नाही, तर [z] म्हणून उच्चारले जाते.

angelic – तुम्हाला मागील धड्यांमधील angel चा उच्चार आठवतो का? जरी „angelic“ त्यापासून व्युत्पन्न झालेले आहे, तरीही त्याचा जोर दुसऱ्या अक्षरावर गेला आहे आणि स्वर त्यानुसार बदलले पाहिजेत.

buryburial हा एक दु:खद आणि महत्त्वाचा प्रसंग आहे. तुम्ही तो चुकीच्या उच्चाराने खराब करू नका. „bury“ चा उच्चार अगदी „berry“ सारखाच होतो. खरंच. दोन्ही शब्दांवर क्लिक करा आणि त्यांचा उच्चार ऐका.

anchor – जरी anchovy पकडणारे जहाज कदाचित anchor असेल, तरीही ही दोन शब्दे व्युत्पत्तिशास्त्रीयदृष्ट्या संबंधित नाहीत आणि त्यांचा उच्चार वेगळा आहे.

gauge – हे शब्द विशेषतः गिटार वाजवणाऱ्यांसाठी उपयुक्त आहे, जे string gauges (म्हणजेच तारांची जाडी) बद्दल बोलतात. उच्चार असा आहे की जणू „u“ तिथे नाहीच.

draught – हे फक्त „draft“ या शब्दाचा ब्रिटिश वर्तनी आहे आणि त्याचप्रमाणे उच्चारले जाते. सर्व अर्थांमध्ये असे लिहिलेले नाही: उदाहरणार्थ, जेव्हा ते क्रियापद असते, तेव्हा ब्रिटिश इंग्रजीत ते „draft“ असेही लिहिले जाऊ शकते.

chaos – या शब्दाचा उच्चार प्रत्यक्षात खूप नियमित आहे, परंतु लोक त्याचा उच्चार त्यांच्या स्वतःच्या भाषेप्रमाणे करण्याचा कल करतात.

infamous – जरी हा शब्द फक्त „famous“ च्या सुरुवातीला „in“ उपसर्ग जोडून बनवलेला आहे, तरीही त्याचा उच्चार वेगळा आहे (जोर पहिल्या अक्षरावर जातो).

niche – मूळतः उथळ कोनाडा दर्शविणारे हे शब्द, विशेषतः व्यवसायात, विशिष्ट अरुंद क्षेत्राच्या संदर्भात देखील वापरले जाते. त्याचा उच्चार काहीसा अनपेक्षित असू शकतो.

rhythm – „rhy“ ने सुरू होणारी फक्त दोन सामान्य इंग्रजी शब्दे आहेत: rhyme आणि rhythm (जर तुम्ही त्यापासून थेट व्युत्पन्न शब्द मोजले नाहीत तर). दुर्दैवाने, ते एकमेकांशी जुळत नाहीत.

onion – काही शब्दांपैकी एक, ज्यामध्ये „o“ चा उच्चार [ʌ] म्हणून होतो (जसे की „come“ मध्ये).

accessory – अगदी मूळ भाषिक देखील कधीकधी या शब्दाचा उच्चार [əˈsɛsəri] असा चुकीचा करतात. इंग्रजी शिकणारे म्हणून तुम्ही या उच्चारापासून दूर राहावे (योग्य उच्चार ऐकण्यासाठी शब्दावर क्लिक करा).

ion – अणू किंवा रेणू, ज्यामध्ये इलेक्ट्रॉन्सची एकूण संख्या प्रोटॉन्सच्या एकूण संख्येशी जुळत नाही. Ian नावाशी गोंधळ करू नका, ज्याचा उच्चार [ˈiːən] असा होतो.

cation – सकारात्मक चार्ज असलेला आयन, जो cathode कडे जातो; caution सारख्या शब्दांशी साम्य हे निव्वळ योगायोग आहे.

chocolatelate कधीही chocolate च्या तुकड्यासाठी उशीर होत नाही, त्यामुळे „chocolate“ या शब्दाच्या उच्चारातही „late“ नाही.

course – जरी हा शब्द फ्रेंच मूळचा आहे, तरीही „ou“ चा उच्चार „u“ म्हणून होत नाही, तर „aw“ म्हणून होतो. „of course“ या वाक्यांशासाठीही हेच लागू होते.

finance – दुसऱ्या स्वराकडे लक्ष द्या, ज्याचा उच्चार [æ] असा होतो, [ə] असा नाही.

beige – हा शब्द फ्रेंच मूळचा आहे आणि त्याचा फ्रेंच उच्चार घेतो. „g“ चा उच्चार massage प्रमाणेच होतो.

garage – वरीलप्रमाणेच उच्चार, परंतु [ɪdʒ] सह उच्चार अमेरिकन इंग्रजीत अस्तित्वात आहे.

photograph – हा शब्द photo (म्हणजेच „फोटोग्राफी“) चा समानार्थी आहे, फोटो घेणाऱ्या व्यक्तीचा नाही, जसा तो वाटू शकतो. ती व्यक्ती म्हणजे photographer – लक्षात घ्या की जोर आता दुसऱ्या अक्षरावर आहे, तर „photograph“ मध्ये तो पहिल्या अक्षरावर होता. गोंधळ पूर्ण करण्यासाठी, photographic या शब्दात जोर तिसऱ्या अक्षरावर आहे.

...
हे सर्व काही नाही! साइन अप करा आणि उर्वरित मजकूर पाहा व आमच्या भाषा शिकणाऱ्यांच्या समुदायाचा भाग बना.
...

suite – हा शब्द अगदी „sweet“ सारखाच उच्चारला जातो. याचे अनेक वेगवेगळे अर्थ आहेत, त्यामुळे निळ्या ओळीवर क्लिक करून चित्रित शब्दकोश नक्की पहा.

वाचन सुरू ठेवा
A guided tour of commonly mispronounced words
टिप्पण्या
Jakub 51d
यापैकी, मी "onion" या शब्दाकडे सर्वाधिक लक्ष देईन. हा अत्यंत साधा इंग्रजी शब्द अनेक लोकांना, विशेषतः फ्रेंच भाषिकांना, ज्यांच्याकडे हाच शब्द वेगळ्या उच्चारासह आहे, समस्या निर्माण करतो.