या अध्यायात आपण अशा इंग्रजी शब्दांवर लक्ष केंद्रित करू, जे सामान्यतः चुकीचे उच्चारले जातात आणि जे प्रत्येक गैर-मूळ वक्त्याने जाणून घेतले पाहिजेत.
height – उच्चार असा आहे जणू ते "hight" असे लिहिले आहे. "e" हे अक्षर फक्त परदेशी लोकांना गोंधळवण्यासाठी आहे.
fruit – मागील शब्दासारखीच परिस्थिती; फक्त "i" ला दुर्लक्ष करा.
suit – "fruit" प्रमाणेच "i" उच्चारले जात नाही.
since – काही लोक, शेवटी "e" च्या उपस्थितीमुळे गोंधळून, या शब्दाचा उच्चार "saayns" असा करतात, परंतु योग्य उच्चार sin (पाप) या शब्दासारखा आहे.
subtle – इंग्रजीत "btle" चांगले ऐकू येत नाही. "b" उच्चारू नका.
queue – जर तुम्हाला हा शब्द योग्यरित्या उच्चारायचा असेल, तर तो इंग्रजी अक्षर Q प्रमाणे उच्चारा आणि "ueue" पूर्णपणे दुर्लक्ष करा.
change – शब्दाचा उच्चार "ey" सह होतो, [æ] किंवा [ɛ] सह नाही.
iron – जवळजवळ 100% इंग्रजी शिकणारे नवशिके हा शब्द चुकीचा "aay-ron" असा उच्चारतात, परंतु तो "i-urn" असे लिहिले असल्यासारखा उच्चारला जातो (अमेरिकन आणि ब्रिटिश आवृत्त्यांमधील रेकॉर्डिंग ऐका). याचप्रमाणे ironed आणि ironing सारख्या व्युत्पन्न शब्दांसाठी देखील लागू होते.
hotel – "ho, ho, ho, tell me why you are not at home" हे काहीतरी आहे, जे तुम्हाला सांता क्लॉज विचारू शकतो, जर तुम्ही हॉटेलमध्ये ख्रिसमस साजरा करत असाल. हे नक्कीच "हॉटेल" असे का म्हणतात याचे कारण नाही, परंतु कदाचित तुम्हाला हे लक्षात ठेवण्यास मदत होईल की जोर दुसऱ्या अक्षरावर आहे (शेवटी [tl] नाही).
Christmas बद्दल बोलताना, जरी हा शब्द मूळतः "क्राइस्ट्स मास" मधून आला आहे, तरी प्रत्यक्षात या दोन शब्दांमध्ये कोणतीही समान स्वर नाहीत आणि Christmas या शब्दातील "t" उच्चारले जात नाही.
काही इतर खूप सामान्य शब्द, जे जवळजवळ सर्व इंग्रजी शिकणारे कधीतरी चुकीचे उच्चारतात, ते आहेत:
...
हे सर्व काही नाही! साइन अप करा आणि उर्वरित मजकूर पाहा व आमच्या भाषा शिकणाऱ्यांच्या समुदायाचा भाग बना.
...
वर दिलेल्या शेवटच्या उदाहरणात तुम्ही लक्षात घेतले पाहिजे की "mb" मधील "b" शांत आहे. अशा अनेक इतर शब्द आहेत, जे पुढील धड्याचे विषय आहेत.