Bu kursuň bu bölüminde, her bir ene dili iňlisçe bolmadyk adam bilmelidik, köplenç nädogry aýdylýan iňlis sözlerine üns bereris.
height – "hight" ýaly aýdylýar. "e" harpy diňe daşary ýurtlylary aldamak üçin bar.
fruit – öňki sözdeki ýaly ýagdaý; "i" harpyny ýönekeýçe äsgermezlik ediň.
suit – "fruit" sözündäki ýaly, "i" aýdylmaýar.
since – käbir adamlar, soňundaky "e" harpynyň barlygy bilen bulaşyp, bu sözi "saayns" ýaly aýdýarlar, ýöne dogry aýdylyşy sin (günä) sözündäki ýaly.
subtle – iňlis dilinde "btle" gowy eşidilmeýär. "b" harpyny aýtmaň.
queue – bu sözi dogry aýtmak isleseňiz, ony iňlis harpy Q ýaly aýdyň we "ueue" bölegini doly äsgermezlik ediň.
change – bu söz "ey" bilen aýdylýar, [æ] ýa-da [ɛ] bilen däl.
iron – bu sözi iňlis dilini täze öwrenýänleriň takmynan 100%-i "aay-ron" ýaly nädogry aýdýar, ýöne "i-urn" ýaly aýdylýar (Amerikan we Britan görnüşlerinde ýazgylary diňläň). Şeýle hem, ironed we ironing ýaly türetilen sözler üçin hem şol bir zat geçerlidir.
hotel – "ho, ho, ho, tell me why you are not at home" Täze ýyl baýramyny myhmanhanada geçirýän bolsaňyz, Santa Klausyň size berip biljek soragydyr. Bu, elbetde, "hotel" diýilmeginiň sebäbi däl, ýöne belki, bu size ikinji bogunda (soňunda [tl] ýok) basyşyň bardygyny ýatda saklamaga kömek eder.
Christmas hakda aýdylanda, bu söz aslynda "Christ's Mass" sözünden gelip çykandygyna garamazdan, bu iki aňlatmanyň aslynda hiç hili umumy çekimli harpy ýok we Christmas sözündäki "t" aýdylmaýar.
Iňlis dilini öwrenýänleriň köpüsiniň käwagt nädogry aýdýan käbir beýleki gaty umumy sözleri şulardyr:
...
Bu hemmesi däl! Bu tekstiň galan bölegini görmek we dil öwrenijiler jemgyýetimiziň bir bölegi bolmak üçin
hasaba alyň.
...
Ýokardaky soňky mysalda üns bermeli başga bir zat, "mb" sözündäki "b" harpynyň sessizdigidir. Şeýle köp sanly başga sözler bar, bu bolsa indiki sapagyň mowzugydyr.