En aquest capítol del curs, ens centrarem en paraules angleses comunament mal pronunciades que qualsevol parlant no nadiu hauria de conèixer.
height – es pronuncia com si estigués escrit "hight". La lletra "e" només hi és per confondre els estrangers.
fruit – una situació similar a la paraula anterior; simplement ignoreu la "i".
suit – igual que en el cas de "fruit", la "i" no es pronuncia.
since – algunes persones, confoses per la presència de la "e" al final, pronuncien aquesta paraula com "saayns", però la pronunciació correcta és com en la paraula sin (pecat).
subtle – "btle" en anglès simplement no sona bé. No pronuncieu la "b".
queue – si voleu pronunciar aquesta paraula correctament, pronuncieu-la com la lletra anglesa Q i ignoreu completament "ueue".
change – la paraula es pronuncia amb "ey", no amb [æ] o [ɛ].
iron – gairebé el 100% dels estudiants principiants d'anglès pronuncien aquesta paraula incorrectament com "aay-ron", però es pronuncia com si estigués escrit "i-urn" (escolteu les gravacions en la versió americana i britànica). El mateix s'aplica també a les paraules derivades com ironed i ironing.
hotel – "ho, ho, ho, tell me why you are not at home" és una cosa que el Pare Noel podria preguntar-vos si passàreu el Nadal en un hotel. Definitivament, no és per això que se li diu "hotel", però potser us ajudarà a recordar que l'accent és a la segona síl·laba (al final no hi ha [tl]).
Parlant de Christmas, encara que la paraula originalment prové de "Christ's Mass", en realitat aquestes dues expressions no tenen cap vocal en comú i la "t" en la paraula Christmas no es pronuncia.
Algunes altres paraules molt comunes que gairebé tots els estudiants d'anglès pronuncien malament en algun moment són:
...
Això no és tot! Registreu-vos per veure la resta d'aquest text i formar part de la nostra comunitat d'aprenents d'idiomes.
...
Una altra cosa que hauríeu de notar en l'últim exemple anterior és que la "b" en "mb" és silenciosa. Hi ha moltes altres paraules així, que és el tema d'una altra lliçó.