V tem poglavju tečaja se bomo osredotočili na pogosto napačno izgovorjene angleške besede, ki bi jih moral poznati vsak, ki ni rojeni govorec.
height – izgovarja se, kot da bi bilo napisano "hight". Črka "e" je tam samo zato, da zmede tujce.
fruit – podobna situacija kot pri prejšnji besedi; preprosto ignorirajte "i".
suit – enako kot pri "fruit", se "i" ne izgovarja.
since – nekateri ljudje, zmedeni zaradi prisotnosti "e" na koncu, izgovarjajo to besedo kot "saayns", vendar je pravilna izgovorjava kot pri besedi sin (greh).
subtle – "btle" v angleščini preprosto ne zveni dobro. Ne izgovarjajte "b".
queue – če želite to besedo pravilno izgovoriti, jo izgovorite kot angleško črko Q in "ueue" popolnoma ignorirajte.
change – beseda se izgovarja z "ey", ne pa z [æ] ali [ɛ].
iron – to besedo skoraj 100 % začetnikov v angleščini napačno izgovarja kot "aay-ron", vendar se izgovarja, kot da bi bilo napisano "i-urn" (poslušajte posnetke v ameriški in britanski različici). Enako velja tudi za izpeljane besede kot ironed in ironing.
hotel – "ho, ho, ho, tell me why you are not at home" je nekaj, kar bi vas lahko vprašal Božiček, če bi preživeli božič v hotelu. To zagotovo ni razlog, zakaj se mu reče "hotel", vendar vam morda pomaga zapomniti si, da je poudarek na drugi zlogi (na koncu ni [tl]).
Ko že govorimo o Christmas, čeprav beseda izhaja iz "Christ's Mass", ti dve izrazi v resnici nimata nobenega skupnega samoglasnika in "t" v besedi Christmas se ne izgovarja.
Nekatere druge zelo pogoste besede, ki jih skoraj vsi študenti angleščine kdaj napačno izgovorijo, so:
...
To še ni vse! Prijavite se in si oglejte preostanek tega besedila ter postanite del naše skupnosti učencev jezikov.
...
Druga stvar, ki bi jo morali opaziti v zadnjem zgornjem primeru, je, da je "b" v "mb" tiho. Obstaja veliko drugih takih besed, kar je tema naslednje lekcije.