Šajā kursa nodaļā mēs pievērsīsimies bieži nepareizi izrunātiem angļu vārdiem, kurus būtu jāzina katram, kurš nav dzimtās valodas runātājs.
height – izrunājas tā, it kā būtu rakstīts "hight". Burts "e" tur ir tikai, lai mulsinātu ārzemniekus.
fruit – līdzīga situācija kā iepriekšējā vārdā; vienkārši ignorējiet "i".
suit – tāpat kā "fruit" gadījumā, "i" netiek izrunāts.
since – daži cilvēki, sajaukti ar "e" klātbūtni beigās, izrunā šo vārdu kā "saayns", bet pareizā izruna ir kā vārdā sin (grēks).
subtle – "btle" angļu valodā vienkārši neizklausās labi. Neizrunājiet "b".
queue – ja vēlaties šo vārdu izrunāt pareizi, izrunājiet to kā angļu burtu Q un pilnībā ignorējiet "ueue".
change – vārds tiek izrunāts ar "ey", nevis ar [æ] vai [ɛ].
iron – šo vārdu gandrīz 100% angļu valodas iesācēju izrunā nepareizi kā "aay-ron", bet tas tiek izrunāts tā, it kā būtu rakstīts "i-urn" (klausieties ierakstus Amerikas un Britu versijā). Tas pats attiecas arī uz atvasinātiem vārdiem kā ironed un ironing.
hotel – "ho, ho, ho, tell me why you are not at home" ir kaut kas, ko Ziemassvētku vecītis varētu jums jautāt, ja jūs pavadītu Ziemassvētkus viesnīcā. Tas noteikti nav iemesls, kāpēc to sauc par "hotel", bet varbūt tas palīdzēs jums atcerēties, ka uzsvars ir uz otro zilbi (beigās nav [tl]).
Runājot par Christmas, lai gan vārds sākotnēji nāk no "Christ's Mass", patiesībā šiem diviem izteicieniem nav kopīgas patskaņas, un "t" vārdā Christmas netiek izrunāts.
Daži citi ļoti bieži vārdi, kurus gandrīz visi angļu valodas studenti kādreiz izrunā nepareizi, ir:
...
Tas vēl nav viss! Reģistrējieties, lai redzētu pārējo tekstu un kļūtu par daļu no mūsu valodu apguvēju kopienas.
...
Vēl viena lieta, kurai vajadzētu pievērst uzmanību pēdējā iepriekš minētajā piemērā, ir tā, ka "b" "mb" ir kluss. Ir daudz citu šādu vārdu, kas ir nākamās nodarbības tēma.