ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಪ್ಪಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸಲ್ಪಡುವ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳ ಮೇಲೆ ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತೇವೆ, ಇವುಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು.
height – ಇದು "hight" ಎಂದು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಂತೆ ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. "e" ಅಕ್ಷರವು ಅಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ವಿದೇಶಿಗಳನ್ನು ಗೊಂದಲಕ್ಕೀಡು ಮಾಡಲು ಇದೆ.
fruit – ಹಿಂದಿನ ಪದದಂತೆಯೇ; "i" ಅನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ.
suit – "fruit" ಪದದಂತೆ "i" ಅನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಡಿ.
since – ಕೆಲವು ಜನರು, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "e" ಇರುವುದರಿಂದ ಗೊಂದಲಕ್ಕೀಡಾಗಿ, ಈ ಪದವನ್ನು "saayns" ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಸರಿಯಾದ ಉಚ್ಚಾರಣೆ sin (ಪಾಪ) ಪದದಂತೆ.
subtle – ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "btle" ಸರಿಯಾಗಿ ಕೇಳಿಸದು. "b" ಅನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಡಿ.
queue – ಈ ಪದವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸಲು, ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅಕ್ಷರ Q ಹಾಗೆ ಉಚ್ಚರಿಸಿ ಮತ್ತು "ueue" ಅನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ.
change – ಈ ಪದವನ್ನು "ey" ಜೊತೆಗೆ ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, [æ] ಅಥವಾ [ɛ] ಜೊತೆಗೆ ಅಲ್ಲ.
iron – ಈ ಪದವನ್ನು ಶೇಕಡಾ 100% ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿ "aay-ron" ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಇದು "i-urn" ಎಂದು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಂತೆ ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಅಮೇರಿಕನ್ ಮತ್ತು ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಮುದ್ರಣಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ). ಅದೇ ರೀತಿ ironed ಮತ್ತು ironing ಪದಗಳಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ.
hotel – " ho, ho, ho, tell me why you are not at home " ಎಂಬುದು ನೀವು ಹೋಟೆಲ್ನಲ್ಲಿ ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್ ಕಳೆಯುತ್ತಿದ್ದರೆ ಸಂತಾ ಕ್ಲಾಸ್ ನಿಮಗೆ ಕೇಳಬಹುದಾದ ಪ್ರಶ್ನೆ. ಇದು " hotel " ಎಂದು ಕರೆಯುವ ಕಾರಣವಲ್ಲ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಮಗೆ ಎರಡನೇ ಅಕ್ಷರದಲ್ಲಿ ಒತ್ತನ್ನು ನೆನಪಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು (ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ [tl] ಇಲ್ಲ).
Christmas ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಗ, ಈ ಪದವು ಮೂಲತಃ " Christ's Mass " ಎಂಬುದರಿಂದ ಬಂದಿದ್ದರೂ, ಈ ಎರಡು ಪದಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸ್ವರವಿಲ್ಲ ಮತ್ತು Christmas ಪದದಲ್ಲಿ "t" ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಕೆಲವು ಇತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪದಗಳು, ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ತಪ್ಪಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸುವವು, ಇವುಗಳಾಗಿವೆ:
...
ಇದು ಎಲ್ಲವಲ್ಲ! ನೋಂದಣಿ ಮಾಡಿ ಈ ಪಠ್ಯದ ಉಳಿದ ಭಾಗವನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಭಾಷಾ ಕಲಿಯುವವರ ಸಮುದಾಯದ ಭಾಗವಾಗಿರಿ.
...
ಮೇಲಿನ ಕೊನೆಯ ಉದಾಹರಣೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಗಮನಿಸಬೇಕಾದ ಮತ್ತೊಂದು ವಿಷಯವೆಂದರೆ "mb" ನಲ್ಲಿ "b" ಮೌನವಾಗಿದೆ. ಇಂತಹ ಅನೇಕ ಇತರ ಪದಗಳಿವೆ, ಇದು ಮುಂದಿನ ಪಾಠದ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ.