في هذا الفصل من الدورة، سنركز على الكلمات الإنجليزية التي تُنطق بشكل خاطئ بشكل شائع والتي يجب أن يعرفها كل متحدث غير أصلي.
height – تُنطق كما لو كانت مكتوبة "hight". الحرف "e" موجود فقط لإرباك الأجانب.
fruit – وضع مشابه للكلمة السابقة؛ ببساطة تجاهل "i".
suit – كما هو الحال مع "fruit"، لا يُنطق "i".
since – بعض الناس، الذين يربكهم وجود "e" في النهاية، ينطقون هذه الكلمة كـ "saayns"، لكن النطق الصحيح هو كما في كلمة sin (خطيئة).
subtle – "btle" في الإنجليزية لا يبدو جيدًا. لا تنطق "b".
queue – إذا كنت تريد نطق هذه الكلمة بشكل صحيح، انطقها كالحرف الإنجليزي Q وتجاهل "ueue" تمامًا.
change – تُنطق الكلمة بـ "ey"، وليس بـ [æ] أو [ɛ].
iron – ينطق تقريبًا 100% من طلاب الإنجليزية المبتدئين هذه الكلمة بشكل خاطئ كـ "aay-ron"، لكنها تُنطق كما لو كانت مكتوبة "i-urn" (استمع إلى التسجيلات في النسخة الأمريكية والبريطانية). ينطبق نفس الشيء على الكلمات المشتقة مثل ironed وironing.
hotel – "ho, ho, ho, tell me why you are not at home" هو شيء قد يسألك عنه سانتا كلوز إذا قضيت عيد الميلاد في فندق. هذا بالتأكيد ليس السبب في تسميته "hotel"، لكن ربما يساعدك ذلك في تذكر أن النبرة على المقطع الثاني (لا يوجد [tl] في النهاية).
عندما نتحدث عن Christmas، على الرغم من أن الكلمة تأتي في الأصل من "Christ's Mass"، إلا أن هذين التعبيرين لا يشتركان في أي حرف علة، و"t" في كلمة Christmas لا تُنطق.
بعض الكلمات الشائعة الأخرى التي ينطقها تقريبًا جميع طلاب الإنجليزية بشكل خاطئ في بعض الأحيان هي:
...
هذا ليس كل شيء! سجل الآن لرؤية بقية هذا النص والانضمام إلى مجتمعنا من متعلمي اللغات.
...
شيء آخر يجب ملاحظته في المثال الأخير أعلاه هو أن "b" في "mb" صامتة. هناك العديد من الكلمات الأخرى مثل هذه، وهو موضوع الدرس التالي.