Kursumuza, sıkça yanlış telaffuz edilen kelimelerin çeşitli bir listesiyle devam edeceğiz:
xenon, xerox, xenophobia – Xena: Warrior Princess'ın dublajlı versiyonunun tüm hayranlarının büyük hayal kırıklığına uğrayacağı bir gerçek var ki, herhangi bir kelimenin başındaki "x" [ks] olarak değil, [z] olarak telaffuz edilir.
angelic – önceki derslerden angel kelimesinin telaffuzunu hatırlıyor musunuz? "angelic" ondan türetilmiş olmasına rağmen, vurgu ikinci heceye kayar ve ünlüler buna uyum sağlamalıdır.
bury – burial üzücü ve önemli bir olaydır. Yanlış telaffuz ederek bunu mahvetmeyin. "bury" kelimesi, "berry" kelimesiyle tamamen aynı şekilde telaffuz edilir. Gerçekten. Her iki kelimeye de tıklayın ve dinleyin.
anchor – anchovy avlayan bir gemi muhtemelen bir anchor bulunduracaktır, ancak bu iki kelime etimolojik olarak akraba değildir ve farklı telaffuz edilir.
gauge – bu kelime, string gauges (yani tellerin kalınlığı) hakkında konuşan gitaristler için özellikle kullanışlıdır. "u" hiç yokmuş gibi telaffuz edilir.
draught – bu, "draft" kelimesinin sadece Britanya İngilizcesi yazımıdır ve aynı şekilde telaffuz edilir. Tüm anlamlarda bu şekilde yazılmaz: örneğin, fiil olduğunda, Britanya İngilizcesinde de "draft" olarak yazılabilir.
chaos – bu kelimenin telaffuzu aslında oldukça düzenlidir, ancak insanlar genellikle kendi dillerindeki gibi telaffuz etme eğilimindedir.
infamous – bu kelime sadece "famous" kelimesinin başına "in" öneki eklenmiş hali olmasına rağmen, farklı telaffuz edilir (vurgu ilk heceye kayar).
niche – başlangıçta sığ bir niş anlamına gelen bu kelime, özellikle iş dünyasında belirli bir dar ilgi alanını belirtmek için de sıkça kullanılır. Telaffuzu biraz beklenmedik olabilir.
rhythm – "rhy" ile başlayan sadece iki yaygın İngilizce kelime vardır: rhyme ve rhythm (doğrudan onlardan türetilen kelimeleri saymazsanız). Ne yazık ki, kafiyeli değiller.
onion – "o" harfinin [ʌ] olarak telaffuz edildiği birkaç kelimeden biri (tıpkı "come" kelimesinde olduğu gibi).
accessory – ana dili İngilizce olanlar bile bazen bu kelimeyi [əˈsɛsəri] olarak yanlış telaffuz ederler. İngilizce öğrencileri olarak bu telaffuzdan kaçınmalısınız (doğru telaffuzu dinlemek için kelimeye tıklayın).
ion – toplam elektron sayısının toplam proton sayısına eşit olmadığı bir atom veya molekül. Ian ismiyle karıştırılmamalıdır, [ˈiːən] olarak telaffuz edilir.
cation – bu, pozitif yüklü bir iyondur ve bu nedenle cathode'a doğru hareket eder; caution gibi kelimelerle olan benzerlik tamamen tesadüfidir.
chocolate – bir parça chocolate için asla "late" değildir, bu yüzden "chocolate" kelimesinin telaffuzunda da "late" yoktur.
course – bu kelime Fransız kökenli olmasına rağmen, "ou" "u" olarak değil, daha çok "aw" olarak telaffuz edilir. Aynı şey "of course" ifadesi için de geçerlidir.
finance – ikinci ünlüye dikkat edin, [æ] olarak telaffuz edilir, [ə] olarak değil.
beige – bu kelime Fransız kökenlidir ve Fransız telaffuzunu alır. "g" massage kelimesindeki gibi telaffuz edilir.
garage – yukarıdaki gibi benzer bir telaffuz, ancak [ɪdʒ] ile olan telaffuz Amerikan İngilizcesinde mevcuttur.
photograph – bu kelime photo (yani "fotograf") ile eşanlamlıdır, fotoğrafı çeken kişiyle değil, öyle görünebilir. O kişi photographer'dır – dikkat edin, vurgu şimdi ikinci hecededir, oysa "photograph" kelimesinde ilk hecedeydi. Karışıklığı tamamlamak için, photographic kelimesinde vurgu üçüncü hecededir.
...
Bu hepsi değil! Metnin geri kalanını görmek ve dil öğrenenler topluluğumuzun bir parçası olmak için
kayıt olun.
...
suite – bu kelime "sweet" ile tamamen aynı şekilde telaffuz edilir. Birçok farklı anlamı vardır, bu yüzden mavi satıra tıklayarak resimli sözlüğe mutlaka göz atın.