Folytatjuk a kurzusunkat egy változatos listával a gyakran rosszul kiejtett szavakról:
xenon, xerox, xenophobia – minden Xena: Warrior Princess szinkronizált verziójának rajongója nagy csalódására jön a tény, hogy a „x” bármely szó elején nem [ks]-ként, hanem [z]-ként ejtendő.
angelic – emlékszel a angel kiejtésére a korábbi leckékből? Bár az „angelic” ebből származik, a hangsúly a második szótagra került, és a magánhangzóknak ehhez kell igazodniuk.
bury – a burial szomorú és fontos esemény. Ne rontsd el azzal, hogy rosszul ejted. A „bury” pontosan úgy ejtendő, mint a „berry”. Tényleg. Kattints mindkét szóra, és hallgasd meg őket.
anchor – bár egy hajó, amely anchovy-t halászik, valószínűleg rendelkezik anchor-ral, ez a két szó nem etimológiailag rokon, és különbözően is ejtendők.
gauge – ez a szó különösen hasznos a gitárosok számára, akik a string gauges-ről (azaz a húrok vastagságáról) beszélnek. Úgy ejtendő, mintha az „u” egyáltalán nem lenne benne.
draught – ez csupán a „draft” brit helyesírása, és ugyanúgy ejtendő. Nem minden jelentésében írják így: például ha ige, brit angolban is írható „draft”-ként.
chaos – ennek a szónak a kiejtése valójában elég szabályos, de az emberek hajlamosak úgy ejteni, mint a saját nyelvükön.
infamous – bár ez a szó csak „famous” az „in” előtaggal az elején, másképp ejtendő (a hangsúly az első szótagra kerül).
niche – ez a szó, amely eredetileg sekély fülkét jelentett, gyakran használatos egy adott szűk érdeklődési terület megjelölésére is, különösen az üzleti életben. Kiejtése kissé váratlan lehet.
rhythm – csak két gyakori angol szó kezdődik „rhy”-val: rhyme és rhythm (ha nem számítjuk az ezekből közvetlenül származó szavakat). Kár, hogy nem rímelnek.
onion – egyike azon kevés szavaknak, ahol az „o” [ʌ]-ként ejtendő (ugyanúgy, mint a „come”-ban).
accessory – még anyanyelvi beszélők is néha hibásan ejtik ezt a szót [əˈsɛsəri]-ként. Angol nyelvtanulóként kerüld el ezt a kiejtést (kattints a szóra, hogy meghallgasd a helyes kiejtést).
ion – atom vagy molekula, amelyben az elektronok teljes száma nem egyenlő a protonok teljes számával. Ne keverd össze a Ian névvel, amelyet [ˈiːən]-ként ejtenek.
cation – pozitívan töltött ion, amely tehát a cathode felé mozog; a hasonlóság olyan szavakkal, mint a caution, pusztán véletlen.
chocolate – soha nem „late” egy darab chocolate-ra, így a „chocolate” szó kiejtésében sincs „late”.
course – bár ez a szó francia eredetű, az „ou” nem „u”-ként, hanem inkább „aw”-ként ejtendő. Ugyanez vonatkozik az „of course” kifejezésre is.
finance – figyelj a második magánhangzóra, amely [æ]-ként ejtendő, nem pedig [ə]-ként.
beige – ez a szó francia eredetű, és átveszi a francia kiejtését. A „g” ugyanúgy ejtendő, mint a massage-ban.
garage – hasonló kiejtés, mint fent, de az [ɪdʒ] kiejtés létezik az amerikai angolban.
photograph – ez a szó szinonimája a photo-nak (azaz „fotó”-t jelent), nem pedig annak a személynek, aki a képet készíti, ahogy tűnhet. Az a személy a photographer – vedd észre, hogy a hangsúly most a második szótagon van, míg a „photograph”-ban az első szótagon volt. Hogy a zűrzavar teljes legyen, a photographic szóban a hangsúly a harmadik szótagon van.
...
Ez még nem minden! Iratkozzon fel, hogy láthassa a szöveg többi részét, és csatlakozzon nyelvtanuló közösségünkhöz.
...
suite – ez a szó pontosan úgy ejtendő, mint a „sweet”. Sok különböző jelentése van, ezért mindenképpen nézd meg az illusztrált szótárt a kék sorra kattintva.