·

"Angelic", "chocolate", "draught" – uttal på engelska

Vi kommer att fortsätta vår kurs med en varierad lista över ord som ofta uttalas fel:

xenon, xerox, xenophobia – till stor besvikelse för alla fans av den dubbade versionen av Xena: Warrior Princess kommer här faktumet att ”x” i början av vilket ord som helst inte uttalas som [ks], utan som [z].

angelic – kommer du ihåg uttalet av angel från tidigare lektioner? Även om ”angelic” är härlett från det, har betoningen flyttats till den andra stavelsen och vokalerna måste anpassas därefter.

buryburial är en sorglig och viktig händelse. Förstör inte det genom att uttala det fel. ”bury” uttalas precis som ”berry”. Verkligen. Klicka på båda orden och lyssna på dem.

anchor – även om en båt som fångar anchovy troligen kommer att ha en anchor, är dessa två ord inte etymologiskt besläktade och uttalas också olika.

gauge – detta ord är särskilt användbart för gitarrister som pratar om string gauges (dvs. hur tjocka strängarna är). Det uttalas som om ”u” inte alls fanns där.

draught – detta är bara den brittiska stavningen av ordet ”draft” och uttalas också på samma sätt. Det skrivs inte så här i alla betydelser: till exempel när det är ett verb kan det också stavas ”draft” i brittisk engelska.

chaos – uttalet av detta ord är faktiskt ganska regelbundet, men folk tenderar att uttala det som i sitt eget språk.

infamous – även om detta ord bara är ”famous” med prefixet ”in” i början, uttalas det annorlunda (betoningen flyttas till den första stavelsen).

niche – detta ord, som ursprungligen betyder en grund nisch, används också ofta för att beteckna ett specifikt smalt intresseområde, särskilt inom affärsvärlden. Dess uttal kan vara något oväntat.

rhythm – det finns bara två vanliga engelska ord som börjar med ”rhy”: rhyme och rhythm (om du inte räknar ord som är direkt härledda från dem). Synd att de inte rimmar.

onion – ett av få ord där ”o” uttalas som [ʌ] (precis som i ”come”).

accessory – även modersmålstalare uttalar ibland detta ord felaktigt som [əˈsɛsəri]. Som engelska studenter bör ni undvika detta uttal (klicka på ordet för att lyssna på det korrekta uttalet).

ion – en atom eller molekyl där det totala antalet elektroner inte är lika med det totala antalet protoner. Förväxla inte med namnet Ian som uttalas [ˈiːən].

cation – en positivt laddad jon som därför rör sig mot cathode; likheten med ord som caution är helt slumpmässig.

chocolate – det är aldrig ”late” för en bit chocolate, så i uttalet av ordet ”chocolate” finns det inte heller något ”late”.

course – även om detta ord är av franskt ursprung, uttalas ”ou” inte som ”u”, utan snarare som ”aw”. Detsamma gäller för frasen ”of course”.

finance – var uppmärksam på den andra vokalen, som uttalas som [æ], inte som [ə].

beige – detta ord är av franskt ursprung och behåller sitt franska uttal. ”g” uttalas på samma sätt som i massage.

garage – liknande uttal som ovan, men uttalet med [ɪdʒ] finns i amerikansk engelska.

photograph – detta ord är synonymt med photo (dvs. betyder ”fotografi”), inte för personen som tar bilden, som man skulle kunna tro. Den personen är photographer – notera att betoningen nu är på den andra stavelsen, medan den i ”photograph” var på den första stavelsen. För att göra förvirringen fullständig, är betoningen i ordet photographic på den tredje stavelsen.

...
Detta är inte allt! Registrera er för att se resten av denna text och bli en del av vår gemenskap av språkstudenter.
...

suite – detta ord uttalas precis som ”sweet”. Det har många olika betydelser, så se till att kolla in den illustrerade ordboken genom att klicka på den blå raden.

Fortsätt läsa
A guided tour of commonly mispronounced words
Kommentarer
Jakub 51d
Av dessa skulle jag ägna mest uppmärksamhet åt ordet "onion". Detta anmärkningsvärt enkla engelska ord tenderar att orsaka problem för många människor, särskilt för fransktalande som har samma ord men uttalar det annorlunda.