באופן מפתיע, "advice" באנגלית הוא שם עצם בלתי ספיר (בדומה ל"water" או "sand"), ולכן לא ניתן להשתמש בו בצורת רבים:
His advice was very helpful.
His advices were very helpful.
לכן אנחנו מדברים על "amount of advice", ולא על "number of advices":
I didn't receive much advice.
I didn't receive many advices.
מכיוון שהוא בלתי ספיר, איננו יכולים לומר "an advice". בדרך כלל פשוט אומרים "advice" (ללא תווית), או אם אנחנו צריכים להדגיש שמדובר במידע אחד, נשתמש ב"piece of advice":
This was good advice.
This was a good piece of advice.
This was a good advice.
כמה דוגמאות נוספות לשימוש:
...
זה לא הכל! הירשמו כדי לראות את שאר הטקסט ולהיות חלק מקהילת לומדי השפות שלנו.
...
שאר המאמר זמין רק למשתמשים מחוברים. בהרשמה, תקבלו גישה לספרייה עצומה של תוכן.
המשך לקרוא
תגובות