Effens verrassend is "advice" in Engels 'n ontelbare selfstandige naamwoord (soos "water" of "sand"), en as sodanig is dit nie moontlik om dit in die meervoud te gebruik nie:
His advice was very helpful.
His advices were very helpful.
Daarom praat ons van "amount of advice", nie van "number of advices" nie:
I didn't receive much advice.
I didn't receive many advices.
Omdat dit ontelbaar is, kan ons nie sê "an advice" nie. Ons sê gewoonlik net "advice" (sonder 'n lidwoord), of as ons moet beklemtoon dat dit een stuk inligting is, gebruik ons "piece of advice":
This was good advice.
This was a good piece of advice.
This was a good advice.
'n Paar ander voorbeelde van gebruik:
...
Dit is nie alles nie! Teken in om die res van hierdie teks te sien en deel te word van ons gemeenskap van taal-leerders.
...
Die res van hierdie artikel is slegs beskikbaar vir ingetekende gebruikers. Deur aan te meld, sal u toegang kry tot 'n groot biblioteek van inhoud.
Gaan voort met lees
Kommentaar