Iom surprize, la vorto „advice“ en la angla estas ne-nombrebla substantivo (simile al „water“ aŭ „sand“), kaj kiel tia ĝi ne povas esti uzata en la pluralo:
His advice was very helpful.
His advices were very helpful.
Tial ni parolas pri „amount of advice“, ne pri „number of advices“:
I didn't receive much advice.
I didn't receive many advices.
Ĉar ĝi estas ne-nombrebla, ni ne povas diri „an advice“. Kutime ni simple diras „advice“ (sen artikolo), aŭ se ni bezonas emfazi, ke temas pri unu informo, ni uzas „piece of advice“:
This was good advice.
This was a good piece of advice.
This was a good advice.
Kelkaj pliaj ekzemploj de uzo:
...
Ĉi tio ne estas ĉio! Aliĝu por vidi la reston de ĉi tiu teksto kaj fariĝi parto de nia komunumo de lingvolernantoj.
...
La resto de ĉi tiu artikolo estas disponebla nur por ensalutintaj uzantoj. Per aliĝo, vi akiros aliron al vasta biblioteko de enhavo.
Daŭrigu legi
Komentoj