ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ „
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ „amount of advice“ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਨਾ ਕਿ „number of advices“ ਬਾਰੇ:
ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਿਣਤੀਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ „an advice“. ਅਕਸਰ ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ „advice“ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ (ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਲਗਾਤਾਰ), ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਸਾਨੂੰ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ „piece of advice“ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ:
ਕੁਝ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਵਰਤੋਂ ਦੇ:
ਇਸ ਲੇਖ ਦਾ ਬਾਕੀ ਹਿੱਸਾ ਸਿਰਫ਼ ਲਾਗਇਨ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। ਸਾਈਨ ਅਪ ਕਰਕੇ, ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਵੋਗੇ।