क्रियापद “return”
धातुस्वरूप return; तो returns; भूतकाळ returned; भूतकाळ कृदंत returned; कृदंत returning
- परतणे
नोंदणी करा उदाहरण वाक्यांचे अनुवाद आणि प्रत्येक शब्दाच्या एकभाषिक व्याख्या पाहण्यासाठी.
After his long journey, he returned home to celebrate his mother's birthday.
- परत करणे
After finding the lost wallet, she returned it to its grateful owner.
- परत करणे
After reading the book, she returned it to the shelf where she found it.
- परत येणे
Before I digress further, let's return to the main point of our discussion.
- प्रतिसाद देणे
After enjoying their hospitality last week, I returned their visit by inviting them over for dinner.
- परत करणे (माल)
The sweater was too big, so I returned it to the store for a refund.
- प्रत्याघात करणे
During the match, she skillfully returned every powerful serve her opponent made.
- प्रत्युत्तर म्हणून पत्ता खेळणे
When she led with a heart, I had no choice but to return with a heart of my own.
- परत फेकने
After catching the ball near the boundary, the fielder quickly returned it to the wicket-keeper to attempt a run-out.
नाम “return”
एकवचन return, अनेकवचन returns किंवा अव्यक्तवाचक
- परत येणे
After a year abroad, her family eagerly awaited her return.
- परतीची तिकीट
She booked a return flight to Paris since she planned to come back next week.
- परतावा
After trying on the dress at home, she realized it didn't fit, so she made a return at the store the next day.
- अहवाल
The company's annual returns showed a significant increase in sales compared to the previous year.
- परतावा
After a year, her stock portfolio showed an impressive 10% return on investment.
- कर विवरणपत्र
Before the April deadline, I made sure to file my tax returns accurately to avoid any penalties.
- परत (कीबोर्डवरील की ज्याचा वापर नवीन ओळ सुरू करण्यासाठी केला जातो)
The return key on your keyboard is marked with the symbol ⏎.
- पुनरागमन
During last night's game, the kick returner dodged three tackles and sprinted 80 yards for a touchdown on an impressive punt return.
- परतफेक
After stopping the ball near the boundary, the fielder made a swift return to the bowler's end, catching the batsman off guard.